Translation of "use of reason" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just use your reason calmly. | Просто спокойно подумай. |
Do you, then, not use your reason? | Неужели же вы не задумаетесь? |
Do you, then, not use your reason? | Разве вы не уразумеете? |
Do you, then, not use your reason? | Неужели вы не разумеете? |
Do you, then, not use your reason? | Неужели вы не разумеете? . |
Do you, then, not use your reason? | Так размышляйте об этом и знайте, что я такой же честный и верный, как был и раньше . |
Do you, then, not use your reason? | Неужели вы не разумеете? |
Hello. We use balloons for different reason different purpose. | Мы занимаемся шариками по разным причинам и для разных целей. |
Surely there is a sign for those who use reason. | Поистине, в этом, однозначно, знамение доказательство для людей думающих которые размышляют и понимают из этих доказательств могущество Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить ! |
Surely there is a sign for those who use reason. | Поистине, в этом знамение для людей разумных! |
Surely there is a sign for those who use reason. | Воистину, в этом знамение для людей размышляющих. |
Surely there is a sign for those who use reason. | В этом знамение, доказывающее могущество и милосердие Аллаха, для людей разумных! |
Surely there is a sign for those who use reason. | Воистину, во всем этом знамение Для тех, кто способен размышлять. |
All right. Reason number three to use and understand data. | Причина номер три это использование и понимание данных. |
The real reason not to use drugs they damage your brain. | Наркотики разрушают мозг, вот в чем их главное зло. |
But they also guinea pigs... for the reason I use that I use them in my experiments. | Но кроме того они и подопытные кролики, потому что я использую их в своих экспериментах. |
Rack Extensions a software platform that allows the use of instruments and effects developed by 3rd party companies for use inside of Reason. | Rack Extensions программная платформа, которая позволяет сторонним разработчикам создавать инструменты и эффекты для Reason. |
Surely there are Signs in this for those who use their reason. | Поистине, в этом в этом подчинении однозначно, (ясные) знамения для людей разумных (размышляя о которых, человек осознает о том, что есть Создатель и что Он один)! |
Indeed there are Signs in this for those who use their reason. | Поистине, в этом, однозначно (содержатся) знамения для людей, которые разумеют! |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Тогда почему вы приравниваете Аллаху кого либо из числа Его рабов?) Так подобными примерами разъясняем Мы знамения для людей, которые разумны для обладающих здравым разумом ! |
Indeed there are Signs in this for those who use their reason. | Поистине, в этом знамение для людей, которые разумны! |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Так разъясняем Мы знамения для людей, которые разумны! |
Indeed there are Signs in this for those who use their reason. | Однако уразуметь эти знамения могут только те, кто обладает здравым рассудком. Они задумываются над тем, что им приходится видеть и слышать. |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Что же заставляет этих людей исповедовать бессмысленную ложь, порочность которой не вызывает сомнения и не нуждается в дополнительных доказательствах? Они поступают так, потому что склонны потакать своим низменным желаниям, и поэтому далее Господь сказал |
Surely there are Signs in this for those who use their reason. | Воистину, в этом знамения для людей разумеющих. |
Indeed there are Signs in this for those who use their reason. | Воистину, в этом знамения для людей разумеющих. |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Так Мы разъясняем знамения для людей разумеющих. |
Surely there are Signs in this for those who use their reason. | Звёзды вам тоже подчинены по повелению Аллаха, чтобы по ним вы находили путь в темноте. В этом знамения для людей разумных и понимающих. |
Indeed there are Signs in this for those who use their reason. | В этом явные доказательства для людей, которые размышляют о делах и правильно постигают их. |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Как же вы можете придать Аллаху сотоварищей из Его рабов? Так Мы разъясняем знамения людям, которые размышляют над примерами и разумеют. |
Surely there are Signs in this for those who use their reason. | Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Так Мы разъясняем знамения для людей, которые разумеют. |
Surely there are Signs in this for those who use their reason. | Поистине, здесь кроется знамение для тех, Кто обладает разуменьем. |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Так разъясняем Мы знаменья для людей, Которые разумны. |
Indeed there are Signs in this for those who use their reason. | В этом знамение для людей рассуждающих. |
Thus do We make plain the Signs for those who use reason. | Так ясно излагаем Мы сии знамения для людей рассуждающих. |
Surely there are signs in these for a people who use their reason. | Поистине, в этом в различии участков, вкусов плодов и других их свойств однозначно, знамения для людей разумных (размышляя о которых, человек осознает о том, что есть Создатель и что Он один)! |
Surely there are signs in these for a people who use their reason. | Поистине, в этом знамения для людей умных! |
Surely there are signs in these for a people who use their reason. | Что же касается глупых людей, которые отворачиваются от Божьих заповедей, то они слепо скитаются во мраке заблуждения и невежества. Они не могут найти дорогу к своему Господу и не понимают того, что им говорят. |
Surely there are signs in these for a people who use their reason. | Воистину, в этом знамения для людей разумеющих. |
Surely there are signs in these for a people who use their reason. | Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. |
Surely there are signs in these for a people who use their reason. | В этом, поистине, знамения для тех, Кто обладает разуменьем. |
That hydrogen's being made because there's a good business reason for its use. | Этот водород производится потому что есть хорошие бизнес причины его использовать. |
Indeed those who call you from behind the apartments, most of them do not use their reason. | Поистине те, которые (громким голосом) вызывают тебя (о, Пророк) из позади (твоих) комнат, большинство их не разумеет (как уважать и обращаться к Посланнику Аллаха). |
For that reason, Canada believes that any use of the veto should be explained and publicly justified. | Поэтому Канада считает, что любое применение вето требует открытого объяснения и представления доказательств его правомерности. |
Related searches : Use Reason - Reason For Use - Use Of - Of Use - Reason Of Cancellation - Reason Of Choice - Reason Of Why - Reason Of Precaution - Reason Of Termination - Reason Of Using - Reason Of Principle - Reason Of Damage - Reason Of Payment