Translation of "used with benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Used - translation : Used with benefit - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also, Gaussian weighting provided no benefit when used in conjunction with the C HOG blocks. | Кроме того, гауссово взвешивание не дало никаких улучшений при использовании блоков C HOG. |
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. | Несколько Сторон использовали Модель комплексного процесса оценки смягчения последствий (СОМАР), другие анализ затрат и результатов. |
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit. | Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации. |
I think it's conceivable that these data are used for mutual benefit. | Я думаю, вполне вероятно, что эти данные используются со взаимной выгодой. |
A cost benefit system is thus used to assess where improvements are most urgent. | Поэтому для оценки того, где необходимо произвести срочные улучшения, используется система рентабельности. |
They're supposed to be used for the benefit of the people in the country. | Они должны использоваться на благо народа. |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | А если бы они пророки придали бы Ему сотоварищей, то непременно тщетным для них оказалось бы то, что они делали! |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | А если бы они придали бы Ему сотоварищей, то тщетным для них оказалось бы то, что они делали! |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | Он одаряет Своих рабов божественным руководством, помимо которого нет верного руководства. Пусть же люди молят Его о нем, ибо если Он не поведет их прямым путем, то никто другой не сделает этого. |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | Но если бы они приобщили сотоварищей, то стало бы тщетным все, что они совершали. |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | А если бы кто либо из этих избранных Им людей придал Аллаху сотоварищей, то все его добродеяния оказались бы тщетными, и он бы не получил никакого вознаграждения за них. |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | А если вознамерятся они поклоняться кому либо наряду с Ним, то все их деяния будут тщетны. |
But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them. | Но если б наравне с Аллахом Они других измыслили богов, То все, что бы ни сделали они, Для них бы обратилось в тщЕту. |
It has already been designated to be used for the benefit of the least developed countries. | Оно уже было предназначено для использования на пользу менее развитых стран. |
Used with Permission | Использовано с разрешения |
Used with position. | Использовано с разрешения. |
Used with permission. | Публикуется с разрешения. |
Used with permission | Использовано с разрешения. |
Economic analyses and tools like cost benefit analysis are often used in decision making regarding transport investments. | Экономические исследования, например анализ затрат и выгод, часто используются при принятии решений по транспортным инвестициям. |
Profits for this operation were not used for the benefit of ordinary Somalis living in the area. | Доходы от этой операции не пошли на благо рядовых сомалийцев, проживающих в этом районе, а были потрачены на набор ополченцев и закупку оружия. |
With any luck, you might benefit from mitigating circumstances. | Смягчение обстоятельств вам помогло бы. |
The risk from defined benefit pensions used to be offset by two benefits for companies that offered them. | Риск, связанный с такими планами, компенсировался в прошлом двумя преимуществами для компаний, предлагавших их. |
The intention was clear outer space was to be used for peaceful purposes for the benefit of all. | Намерение было ясно космическое пространство должно использоваться в мирных целях и на благо всех. |
Next Steps Why are Β and C apparently so successful? Can this information be used to benefit A? | Следующие этапы Почему территории В и С получили успешные показатели? Может ли данная информация использоваться для улучшения деятельности на территории А ? |
Image used with permisison. | Фото используется с разрешения. |
Photo used with permission | Фото использовано с разрешения |
Used with her permission. | Используется с её разрешения. |
Images used with permission. | Изображения использованы с разрешения. |
Used with his permission. | Использовано с разрешения автора. |
Used with PRI's permission. | Использовано с разрешения PRI. |
Used with PRI's permission | Используется с разрешения сайта PRI |
Coffee, used with permission. | Coffee, публикуется с разрешения владельца. |
Image used with permission. | Изображение использовано с разрешения. |
Picture used with permission. | Изображение использовано с разрешения. |
Photo used with permission. | Фотография использована с разрешения автора. |
Photograph used with permission. | Фото используется с разрешения. |
Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations. | Коста Рика заключила с корпорациями множество соглашений о совместном пользовании выгодами. |
The cost benefit analysis conducted for the CAFE programme also used the methodologies and recommendations of the Task Force. | Методики и рекомендации Целевой группы также использовались при проведении анализа затрат и результатов программой CAFE. |
The Task Force methodologies and recommendations were also used in the cost benefit analysis conducted for the CAFE programme. | Методологии и рекомендации Целевой группы также использовались при проведении программой CAFЕ анализа затрат и результатов. |
Our contributions must be used to the optimum benefit of developing countries and not lost in bureaucracy and inefficiency. | Наши взносы должны служить высшему благу развивающихся стран, а не тратиться попусту из за бюрократии и неэффективности. |
Euro area Member States benefit because economy benefit because | Потребители выигрывают, потому что |
Widow's benefit | Пособие для вдов |
Retirement benefit | Пенсия |
Widow's benefit | Пособия для вдов |
Safety Benefit | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Related searches : Benefit With - Used With - Used Interchangeably With - Is Used With - Used With Confidence - As Used With - Used With Caution - When Used With - Used With Care - Used Together With - Used Along With - Used With Permission