Translation of "valuable knowledge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And to me, knowledge is something that is extremely valuable.
И, на мой взгляд, знания это нечто необыкновенно ценное.
With tacit knowledge, people are not often aware of the knowledge they possess or how it can be valuable to others.
Нея вное зна ние () вид знания, к которому относится то знание, которое не может быть легко передано другим.
These observations constitute a valuable knowledge base associated with verification measurements and on site inspection protocols.
Эти замечания представляют собой ценный источник информации, связанной с протоколами, касающимися измерений для проверки и инспекций на местах.
Lieutenant Hearn was instrumental in capturing these Japanese documents which have provided us with extremely valuable knowledge.
Лейтенант Хирн отлично сработал, захватив эти документы японцев, которые обеспечили нас чрезвычайно ценными сведениями.
Was it valuable? Was it valuable ?
Такое дорогое?
Valuable?
Ценные?
You go and get some advice from him he has some valuable knowledge about the world, about life, about experience.
Иди и получи от него совет, ведь он обладатель бесценного знания о мире, жизни, взаимоотношениях. Пойди выслушай его.
particularly valuable.
аспектов проекта статута, как взаимосвязь между трибуналом и системой Организации Объединенных Наций.
Something valuable.
Чтото стоящее.
That's valuable.
Это ценные вещи.
Not valuable.
Не ценный.
And to me, knowledge is something that is extremely valuable. So, maybe, over 10 years ago now our library got flooded.
И, на мой взгляд, знания это нечто необыкновенно ценное. Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило.
But those conversations have been so valuable, among the most valuable.
Диалоговая часть процесса очень полезная, наверное, самая полезная.
But those conversations have been so valuable, among the most valuable.
Диалоговая часть процесса очень полезная, наверное, самая полезная.
Is this valuable?
Это представляет ценность?
It's very valuable.
Это очень ценно.
Time is valuable.
Время дорого.
Time is valuable.
Время стоит дорого.
My time's valuable.
Мое время ценно.
It's very valuable.
Это стоит много денег.
It's not valuable.
Ничего ценного.
It's valuable advice.
Это ценный совет.
Looked very valuable.
Выглядел очень ценно.
Anything valuable? No.
В чемоданчике были ценные вещи?
Is it valuable?
Очень ценный?
They can also make a valuable contribution to enhancing the knowledge base of the UNCCD, and support the work of the CST.
Она может также внести ценный вклад в укрепление информационной базы КБОООН и оказывать поддержку в работе КНТ.
Several speakers noted the valuable contribution made by UNODC to enhancing knowledge of the world situation with regard to illicit drug production.
Ряд выступавших отметили ценный вклад, вносимый ЮНОДК в изучение мировой ситуации в области незаконного производства наркотиков.
So while appealing to authority can sometimes provide us with valuable knowledge, it also can sometimes be the cause of monumental errors.
Так что обращение к авторитетным источникам может как наделить нас ценными знаниями, так и явиться причиной грандиозных ошибок.
While a certain amount of energy is devoted to transmitting community knowledge beyond Sarayaku s borders, digital communication is also valuable for internal communication.
В то время как определённая доля внимания уделяется продвижению знаний общины за пределы Сарайяку, цифровая связь также представляет ценность в качестве системы внутренних коммуникаций.
In the field of conflict prevention, the knowledge of societies which NGOs possess is a valuable asset, as the Council has rightly realized.
Что касается предотвращения конфликтов, то, как правильно понимает Совет, знания, которыми обладают НПО, являются ценным ресурсом.
'Your praise is valuable.
Вашу похвалу надо ценить.
This is very valuable.
Это очень ценно.
This is very valuable.
Он имеет огромную ценность.
And so they're valuable.
Они имеют ценность.
Why, the man's valuable!
Да это ценный человек!
You're too valuable here.
Ты нужен тут.
You're wasting valuable time.
Ты теряешь драгоценное время.
It requests that the Secretary General continue to facilitate the dissemination of information, knowledge and valuable practices in public administration through its existing network.
В нем содержится просьба к Генеральному секретарю продолжать оказывать содействие распространению информации, знаний и ценного практического опыта в сфере государственного управления через существующие сети.
Although it was accurate to speak of elderly people as vulnerable when discussing their care requirements, they were also valuable repositories of knowledge and experience.
Хотя справедливо говорить о престарелых как об уязвимой группе населения при обсуждении их потребностей в уходе, следует указать, что они также являются носителями ценных знаний и опыта.
Well this is very valuable.
Мужчина Ну, это очень ценная вещь.
That was a valuable experience.
Это был ценный опыт.
She has many valuable books.
У неё есть множество ценных книг.
Tom has found something valuable.
Том нашёл что то ценное.
I learned a valuable lesson.
Я получил ценный урок.
We're wasting valuable time here.
Мы на этом драгоценное время теряем.

 

Related searches : Gained Valuable Knowledge - Valuable Content - Valuable Help - Valuable Opportunity - Valuable For - Very Valuable - Less Valuable - Valuable Data - Valuable Assistance - Valuable Cooperation - High Valuable - Valuable Work - Valuable Service