Translation of "value based decision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Decision - translation : Value - translation : Value based decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So I find that attractive because we can make decision making much more transparent and much more value based. | Так что я считаю что это привлекательно, потому что мы можем делать принятие решений более прозрачными и более основанными. |
dollar value, America's value the value of the dollar is not based on gold reserves, the value of the dollar is based on faith in this country, right? | ЛК Ценность Америки, ценность валюты... Доллар ведь не обеспечен золотым запасом. |
It's based upon being exposed to erroneous value systems. | Интуиция это следствие ошибочных убеждений. |
Based on Executive Board decision 2002 18. | Согласно решению 2002 18 Исполнительного совета. |
This decision was based on several considerations. | Это решение основывалось на нескольких соображениях. |
This decision is based on several considerations. | Это решение было принято на основе ряда соображений. |
Neither decision was based on competitive tender. | Ни одно из этих решений не было основано на результатах конкурентных торгов. |
The value is 0.1125 mg kg based on toxicology studies. | Значение ЛД50 составляет 0,1125 мг кг и установлено токсикологическими исследованиями. |
My decision was based on a dealer recommendation. | Моё решение было основано на рекомендации продавца. |
Your value is not based on your valuables it's based on a whole different set of things. | Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, она основана на совершенно другом наборе вещей. |
Your value is not based on your valuables. It's based on a whole different set of things. | Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, она основана на совершенно другом наборе вещей. |
Value based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence. | Конфискация на основе стоимости допускает возможность конфискации имущества, представляющего собой оцениваемую стоимость прибыли, полученной от преступлений. |
The decision to consider this topic was based on | Решение о рассмотрении этой темы было принято с учетом |
He was concerned with the resale value of fiber based art work. | Его волновала стоимость перепродажи работ волоконного искусства. |
Notice here that this condition is based on the value of b. | Заметьте, что здесь проверяется значение b. |
A computer assisted market value based valuation system has been developed for the whole country and is ready for the introduction of a real property tax based on market value. | Компьютерная система оценки рыночной стоимости была разработана в масштабах всей страны, и сегодня все готово для перехода на налогообложение недвижимости, исходя из рыночной стоимости. |
The table in the appendix of the draft decision has been amended by two decisions of the COP decision 12 CP.7 revised the value assigned to Russia, and decision 22 CP.9 assigns a value to Croatia. | В таблицу, содержащуюся в добавлении к проекту решения, были внесены поправки в соответствии с двумя решениями КС решение 12 СР.7 изменяет цифровое значение, установленное для России, а решение 22 СР.9 устанавливает цифровое значение для Хорватии. |
What was your decision to purchase our product based on? | На чём было основано ваше решение купить наш продукт? |
Based on the reporting format annexed to decision I 8 | Подготовлен на основе формата доклада, содержащегося в приложении к решению I 8 |
Based on the reporting format annexed to decision I 8 | Доклад подготовлен в соответствии с форматом доклада, содержащимся в приложении к решению I 8 |
based on the reporting format annexed to decision I 8 | в соответствии с решением I 8 |
based on the reporting format annexed to decision I 8 | В соответствии с решением I 8 |
Based on the reporting format annexed to decision I 8 | содержащегося в приложении к решению I 8 |
Based on the reporting format annexed to decision I 8 | ДОКЛАД ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ |
Based on the reporting format annexed to decision I 8 | На основе формата доклада, прилагаемого к решению I 8 |
Based on the reporting format annexed to decision I 8 | На основе формата доклада, прилагаемого к решению I 8 |
It is the 12th largest in the U.S. based on value of cargo. | Ураган двигался почти точно с юга на север. |
the economic value of unremunerated family based work for the benefit of dependents | об экономической ценности неоплачиваемого домашнего труда на благо иждивенцев |
The Court of Appeal based its decision on the following grounds. | Апелляционный суд исходил в своем решении из следующих соображений. |
The decision was based on law and fulfilled a legitimate goal. | Решение было основано на законе и соответствовало предусмотренной законом цели. |
The app offers value for smartphone users who are not based in Croatia, also. | Приложение также подходит для владельцев смартфонов, которые находятся не в Хорватии. |
Based on the contract price of 0.60 per litre, the value was estimated at 108,000 | Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) |
Mr. Sergeev (Russian Federation) (interpretation from Russian) Adopting this draft decision would be of questionable value. | Гн Сергеев (Российская Федерация) Принятие этого проекта решения имело бы сомнительную ценность. |
The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is. | Значимость инвестиции, в большей степени, основывается на понимании того, насколько это рискованно. |
In deduction, the truth value of the conclusion is based on the truth of the premise. | Следовательно, в каждой латиноамериканской стране говорят на испанском языке. |
In reactive programming, the value of formula_2 would be automatically updated based on the new values. | В реактивном же программировании значение codice_2 будет автоматически пересчитано, основываясь на новых значениях. |
The challenge was how to convince States of the added value of a rights based approach. | Проблема заключается в том, чтобы убедить государства в результативности такого подхода. |
The monetary value of the loss was valued using contingent valuation , a survey based valuation technique. | Группа считает, что решение 3 Совета управляющих применяется в отношении этой подпретензии. |
A computer assisted, market value based, mass valuation system has been developed for the whole country. | Компьютерная система массовой оценки рыночной стоимости была создана в масштабах всей страны. |
In conventional economics, measures of economic value should be based on what people want or prefer. | В рамках традиционной экономической теории показатели экономической стоимости должны опираться на желания или предпочтения людей. |
The decision to make it a mobile game was based the popularity of . | Игру решили сделать для мобильных телефонов нового поколения, похожую на . |
Allegedly, the decision to evict him was not based on a court order. | Как предполагается, решение о его выселении не было основано на судебном ордере. |
When housing prices fell, so did the value of the mortgages and the securities based upon them. | Когда цены на жилье упали, также упала стоимость закладных и облигаций, которые базировались на них. |
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction. | При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками. |
Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated. | Число, для которого строится распределение. |
Related searches : Value Based - Decision Value - Value Decision - Fact Based Decision - Evidence Based Decision - Based Its Decision - Value Based Controlling - Value Based Steering - Value Based Marketing - Value-based Leadership - Value Based Management - Value Based Selling - Value Based Approach - Value-based Pricing