Translation of "value judgment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Judgment - translation : Value - translation : Value judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The next element is the fact that I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life. | Следующим элементом является то, что я применила оценочное суждение и результатом моего оценочного суждения является утверждение, что наличие жизни лучше, чем её отсутствие. |
In this sense, culture is a descriptive category, without any value judgment. | В этом смысле, культура это описательная категория, без какого либо оценочного суждения. |
It all depends on a value judgment one of the many value judgments societies must make with respect to modern medicine. | Все это зависит от ценностного суждения одного из многих ценностных суждений, которые должно сделать общество в отношении современной медицины. |
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me. | Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне. |
Some egos value blame and judgment, and condemnation. Ultimately what ego values more than anything else is separation. | В конце концов, что эго ценит больше чем что либо еще это разделение. |
Judgment . | Суждения . |
Of mercy and judgment. of mercy and judgment. | и суд буду петь. и суд буду петь. |
The higher the technical capabilities, and the costs, of modern medicine become, the more contested this particular value judgment will be. | Чем выше будут технические возможности и затраты на современную медицину, тем более спорным будет это особое ценностное суждение. |
Default judgment | Заочное решение |
2) Judgment | 2) Рассуждение |
Chou did not provide any answers for those questions, saying it's a value judgment that every single individual has to make on their own. | Чоу не дала никаких ответов на эти вопросы, сказав, что это субъективная точка зрения, которую каждый человек должен определить для себя самостоятельно. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Аллах всегда помогает богобоязненным праведникам. И если Он поддерживает кого либо, то победа всегда оказывается на их стороне, даже если они слабы и малочисленны. |
If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
Clearly, judgment is required. | Определенно нужна оценка. |
Judgment in Phnom Penh | Судебный процесс в Пномпене |
Judgment lies with God. | Судить должен только Господь. |
Evil is their judgment! | Скверно то, что они судят! |
Evil is their judgment! | Скверно то, что они решают! |
Evil is their judgment! | Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель. |
Evil is their judgment! | Скверно их решение. |
Evil is their judgment! | Как скверны и неправедны сужденья их! |
Evil is their judgment! | Как не основательны они в своих суждениях! |
Evil is their judgment. | Как плохо неправильно они рассуждают! |
Judgment will take place. | и ведь Суд День Суда однозначно наступит. |
Evil is their judgment. | Скверно то, что они судят! |
Evil is their judgment! | Плохо они рассуждают! |
Judgment will take place. | и ведь суд постигает. |
Judgment will take place. | и суд непременно наступит. |
Evil is their judgment. | Скверно то, что они решают! |
Evil is their judgment! | Как же скверны их суждения! |
Evil is their judgment. | Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель. |
Evil is their judgment! | Как скверно они рассуждают, если думают, что они подобны верующим! |
Judgment will take place. | и вам, несомненно, будет воздано за ваши деяния. |
Evil is their judgment. | Скверно их решение. |
Evil is their judgment! | Скверны же их суждения! |
Judgment will take place. | Воистину, суд грядет! |
Evil is their judgment. | Как скверны и неправедны сужденья их! |
Evil is their judgment! | Как же неверно они мыслят! |
Judgment will take place. | Поистине, Суд (воздаяния) настанет. |
Evil is their judgment. | Как не основательны они в своих суждениях! |
Evil is their judgment! | Как неверны суждения их! |
Judgment will take place. | И суд наступит. |
Bad is their judgment! | Как плохо неправильно они рассуждают! |
Bad is their judgment! | Плохо они рассуждают! |
Related searches : Enter Judgment - Judgment Creditor - Engineering Judgment - Expert Judgment - Professional Judgment - Medical Judgment - Social Judgment - Independent Judgment - Poor Judgment - Court Judgment - Judgment Debtor - Judgment Day - Unfavorable Judgment