Translation of "varies across countries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

While the decline in fertility is global, its speed varies across countries.
В то время как спад рождаемости является повсеместным, его скорость меняется в зависимости от страны.
The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors.
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики.
The importance of remittances relative to other capital flows varies considerably across receiving countries.
Относительное значение переводов (в сравнении с другими видами поступлений капитала) неодинаково для различных стран получателей.
Nevertheless, the level of implementation across the region varies.
Тем не менее, темпы осуществления в рамках этого региона варьируются.
He showed that childlessness might be expected to increase in almost all European countries, although the size of the change varies across countries.
Он продемонстрировал, что бездетность может возрасти практически во всех европейских странах, хотя размах изменения является различным в зависимости от страны.
The EPP s victory was thus due mainly to the fact that the ratio of voters per MEP varies greatly across countries.
Победа ЕНП одержана благодаря тому, что количество необходимых голосов за одно место в парламенте значительно отличается между странами.
What is commonly used varies in different countries.
What is commonly used varies in different countries.
In countries outside the EU, the situation varies.
В странах, расположенных за пределами ЕС, ситуация неоднородна.
The situation varies greatly among countries and regions
Положение в разных странах и регионах в значительной мере различается
The debt problem varies in nature in different developing countries.
Проблемы задолженности по своему характеру отличны в разных развивающихся странах.
However, the definition of an independent director varies in different countries.
В то же время в отдельных странах определение независимого директора различается.
The quality of transport infrastructure in the participating countries varies widely.
Качество транспортной инфраструктуры в участвующих странах очень различается.
The quality of this metadata varies considerably across agencies and, in some cases, is almost useless
Качество этих метаданных весьма различно в разных учреждениях, и в некоторых случаях они почти бесполезны
Access to food is a fundamental quality of life issue, and yet availability and access to food varies a great deal within each country and across countries.
Доступ к продуктам питания является фундаментальным критерием качества жизни, наличие и доступность продовольствия очень различны как между, так и внутри стран.
Food consumption is also a fundamental quality of life issue, and yet availability and access to food varies a great deal within each country and across countries.
Производство продовольствия неразрывно связано с использованием воды и почвы.
Varies
Несколько цветов
Some patterns across countries are obvious.
Модели некоторых стран предельно ясны.
Reactions differ across countries, of course.
Реакция, конечно, отличается в разных странах.
But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries.
Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран членов Евросоюза.
The appearance varies.
Внешний облик варьируется.
Indicator sets do not generally produce information that is comparable across time, across issues or, importantly, across countries.
Наборы показателей обычно не дают информации, сопоставимой между разными периодами времени, вопросами или, что самое важное, странами.
Developing countries The level of maturity of the distribution sector among developing countries varies significantly, as shown in table 4.
В развивающихся странах наблюдаются существенные различия в степени зрелости сектора распределительных услуг, о чем свидетельствуют данные, приведенные в таблице 4.
The size of the more competitive and dynamic group of SMEs varies among developing countries.
Размер такой более конкурентоспособной и динамичной группы МСП неодинаков в разных развивающихся странах.
The nature of these adjustments and reforms varies greatly among groups of countries and in detail among countries within each group.
По своему характеру эти преобразования и реформы сильно отличаются друг от друга как по группам стран, так и отдельным странам в рамках каждой группы.
Exposure to Russian markets varies widely among EU countries and between the EU and the US.
Воздействие российских рынков отличается среди стран ЕС, а также между ЕС и США.
The precise formulation varies.
Конкретно это может быть сформулировано по разному74.
Well, yes. It varies.
Вообщето да... хотя...
Vaccine coverage in the world s richest countries varies, but in some places it is less than 30 .
Охват вакцинацией различается в богатейших странах мира, но в некоторых местах он составляет менее 30 .
These differ vastly across countries, as the table suggests.
И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране.
These are distributed across 33 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 13 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 23 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 19 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
These are distributed across 31 countries in the region.
Список отсортирован по странам и годам вступления в сеть.
The song also charted across several countries in Europe.
Песню также заметили в нескольких странах Европы.
Across Europe, countries reported 108 different plants showing symptoms.
Страны Европы сообщили о признаках повреждения 108 различных видов растений.
Fines against cartels are growing in severity across countries.
В различных странах штрафы, налагаемые на участников картельных сговоров, постоянно ужесточаются.
Household consumption patterns vary widely across countries (Figure 2.13).
Характер и структура бытового потребления значительно отличаются в зависимости от региона (рис. 2.13).
Since the individual situation in partner countries varies considerably, the guides take a general approach and references to specific countries are not made.
Так как в каждой стране ситуация различная, в путеводителе описан общий подход и не приведено ссылок на отдельные страны.
His appearance varies in age.
Действие перенесено в XXI век.
It works actively in over 70 countries across the world.
Врачи без границ активно работают в более чем 70 странах по всему миру.
Jasmeen Patheja My family is spread across cities and countries.
Моя семья разбросана по городам и странам.
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures.
Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур.
Joint programming was also being extended across countries and themes.
Расширяется также совместная деятельность по составлению и осуществлению программ по странам и темам.
The rate of tuberculosis in different areas varies across the globe about 80 of the population in many Asian and African countries tests positive in tuberculin tests, while only 5 10 of the United States population tests positive.
Распространение туберкулёза неравномерно по всему миру, около 80 населения во многих азиатских и африканских странах имеют положительный результат туберкулиновых проб, и только среди 5 10 населения США такой тест положителен.

 

Related searches : Varies Across - Varies Between Countries - Varies Widely Across - Varies Across Europe - Varies Across Industries - Comparable Across Countries - Spread Across Countries - Differences Across Countries - Across All Countries - Across Multiple Countries - Across Many Countries