Translation of "verbally abusive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abusive - translation : Verbally - translation : Verbally abusive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still, she stuck it out for a few months. But the family was verbally abusive. | Семья, в которой Нандаула работала, постоянно словесно её оскорбляла. |
There are a lot of worker strikes, people can become verbally abusive, your wallet could get stolen in the streets, and a taxi can arrive 15 minutes later than planned. | Многие рабочие бастуют, люди могут быть грубыми, также ваш кошелек может быть украден на улице, а такси приедет 15 минут позже заказанного. |
The lady was very abusive. | Женщина вела себя оскорбительно. |
I wanna make my case visually and verbally. | Я хочу не только сказать, но и показать вам это. |
I'm screaming because this is abusive. | Нет, я кричу, чтобы вы услышали меня, потому что это беззаконие. |
Wasteful abusive and focused on labor productivity. | Отходная ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. |
(b) Authorizations for visits may be requested and granted verbally | b) просьбы о разрешении свидания и решения о разрешении свидания могут передаваться в устной форме |
Their ability to communicate verbally ranged from non existent to minimal. | Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума. |
More than half of the interviewees (53 ) had been verbally abused. | Более половины опрошенных (53 процента) стали жертвами словесных оскорблений. |
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice, you hear about a thousand 100,000 abusive voices, like if the Devil had Tourette's, that's what it would sound like. | А потом начинаешь слышать бранящиеся голоса, и не один, а тысячи голосов, 100 000 голосов, как если бы у дьявола был синдром Туретта вот так это звучит. |
Putin was brought printouts of abusive materials about him. | Путину приносили распечатки ругательных материалов про него. |
These are the audible codes, that we hear and pass on verbally. | Это такие коды, которые мы можем услышать и вербально передать. |
I received abusive messages and threats on Facebook and via email. | Я получил оскорбительные сообщения и угрозы на Facebook и по электронной почте. |
Her father was drunken and abusive to her and her mother. | Помощник своего отца в центральном отделении компании. |
So he abused him, that this Jew abusive and beat him. | Так что он оскорбил его, что это еврейское насилие и избивать. |
It does that sometimes verbally with a direct guide and sometimes just by highlighting something. | Он делает это иногда устно с прямым руководством и иногда просто выделив что то. |
Under article 64.6, quotations are formulated verbally in person in front of all other accredited bidders. | В соответствии со статьей 64.6 котировки цен объявляются устно в присутствии всех других аккредитованных участников. |
One of the school's videos offers safety tips for spotting an abusive boyfriend | Одно из созданных школой видео отвечает на вопрос о том, как отличить ухаживания, граничащие с жестокостью |
Women s advocates say it puts women in abusive relationships at a great disadvantage. | По мнению защитников прав женщин, это значительно усугубило и без того сложное положение женщин, вынужденных находиться в нездоровых, насильственных отношениях. |
What are the roles of various institutions in helping to produce abusive men? | Какие роли играют те или иные институты в выращивании эксплуататоров? |
At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger. | (43 17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя |
The debt is used to dominate people, and the impact is cruel and abusive. | Этот долг используется в целях сохранения власти над людьми, и его воздействие тягостно и оскорбительно. |
Our mission is to help independent media resist such threats and abusive legal challenges. | Наша миссия состоит в том, чтобы помочь независимым СМИ противостоять таким угрозам и негуманным юридическим проблемам. |
She says her adoptive mother was abusive and gave her up after a year. | Она говорит, что ее приемная мать плохо обращалась с ней и через год отказалась от нее. |
And when I say abusive, I don't mean just men who are beating women. | Говоря склонные к эксплуатации, я не имею в виду только тех мужчин, которые бьют женщин. |
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures | d) злоупотребления установлением антидемпинговых, санитарных и фитосанитарных норм и применением других мер, приводящих к торговым диспропорциям |
During the Portuguese colonial period, the administration and its police were regularly abusive towards Timorese. | Во время Португальского колониального периода, власти и полиция часто жестоко обращались с жителями Тимора. |
Local and foreign born women report abusive behaviour by their spouse in almost equal numbers. | Местные и рожденные за границей женщины сообщают о дурном обращении с ними супругов почти в равном числе случаев. |
The abusive use of anti dumping measures was a matter of concern to his delegation. | Вопрос о злоупотреблении антидемпинговыми мерами вызывает обеспокоенность у его делегации. |
Some of them are in loving, nurturing relationships some of them are in abusive relationships. | Это немного смущает, если об этом подумать. |
After a long period of advocacy, they really've really acknowledged that these centres were abusive. | После длительного периода адвокацинной работы, они признали, что в этих центрах действительно применяется насилие. |
From the beginning, some participants verbally accosted journalists from media outlets that aren't under the influence of VMRO DPMNE. | С самого начала некоторые участники с агрессией обращались к журналистам из СМИ, не находящихся под влиянием ВМРО ДПМНЕ. |
2nd place In a group of craftswomen Carmen found the strength to leave her abusive partner. | 2 место Кармен, женщина ремесленница, нашедшая силы оставить партнера, который издевался над ней. |
The same is true for users who report abusive content or messages and receive no remedy. | То же верно и в отношении пользователей, которые сообщают о нарушающем правила контенте или сообщениях и не получают ответа. |
Who manages better, even insulted him what is written? those whw were offened and not abusive. | Кто управляет лучше, даже оскорбил его, что написано? те, WHW были offened, а не оскорбительным. |
Stephen Weston verbally presented an English translation of the Greek text at a Society of Antiquaries meeting in April 1802. | В апреле 1802 года Стивен Вестон устно представил английский перевод греческого текста на заседании общества антикваров. |
Their dresses have been slashed off, and they have been verbally and physically abused on trains and in the streets. | Их одежду разрезали, и они подвергались оскорблениям и физическому насилию в общественном транспорте и на улицах. |
Every time a new, powerful scientific formulation appears, it must go through a period of abusive application. | Всякий раз, когда возникает новая мощная научная теория, то за этим обязательно следует период, когда ее используют с целью ввести нас в заблуждение. |
As one of those affected I just can t understand this injustice and this outrageous and abusive exploit. | Ситуация коснулась и меня лично, я просто не могу понять такую несправедливость и отвратительную скандальную попытку эксплуатации региона. |
Comments deemed harmful or abusive will likely be a key factor in the calculations of the system. | Оскорбительные и угрожающие комментарии, вероятнее всего, станут ключевым критерием для системы подсчета рейтинга. |
The lack of secure tenure also contributes to a woman's decision to remain in an abusive situation. | Отсутствие гарантий владения жильем также побуждает женщин продолжать жить в условиях неподобающего обращения. |
The Government verbally committed itself to increasing efforts to include civil society and minority communities in policy advice mechanisms (a priority). | Правительство в устном порядке обязалось повысить усилия по включению гражданского общества и общин меньшинств в консультативные механизмы для выработки политики (приоритет). |
But it is not a language that can be reduced to a series of programmatic notes that we can verbally write. | Язык, который нельзя воспроизвести с помощью букв и слов. |
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers in law. | Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями. |
The students are right a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn. | Студенты правы сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться. |
Related searches : Verbally Abused - Agreed Verbally - Verbally Agreed - Verbally Confirmed - Create Verbally - Communicate Verbally - Verbally Skilled - Answer Verbally - Abusive Practices - Abusive Use - Abusive Conduct - Abusive Treatment