Translation of "abusive treatment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abusive - translation : Abusive treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are cases of decent behaviour and cases of irregular, abusive and sometimes cruel, inhuman or degrading treatment. | Есть случаи правильного поведения, а есть случаи неправильного и оскорбительного поведения, иногда жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство. |
The lady was very abusive. | Женщина вела себя оскорбительно. |
I'm screaming because this is abusive. | Нет, я кричу, чтобы вы услышали меня, потому что это беззаконие. |
Wasteful abusive and focused on labor productivity. | Отходная ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. |
The Committee declared itself satisfied by the provision of guarantees against abusive treatment and noted that they were regularly monitored by the State party's authorities in situ . | Поэтому она должна быть объявлена неприемлемой в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции и правилом 107 b) правил процедуры Комитета. |
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice, you hear about a thousand 100,000 abusive voices, like if the Devil had Tourette's, that's what it would sound like. | А потом начинаешь слышать бранящиеся голоса, и не один, а тысячи голосов, 100 000 голосов, как если бы у дьявола был синдром Туретта вот так это звучит. |
Putin was brought printouts of abusive materials about him. | Путину приносили распечатки ругательных материалов про него. |
After being locked in their dormitories for trying to escape abusive treatment, some of girls allegedly started a fire to force the guards to open the doors, but the guards refused. | Девушек заперли в комнатах после того, как они попытались бежать из за жестокого обращения . Предполагается, что несколько воспитанниц развели огонь, чтобы вынудить охранников открыть двери, однако служащие отказались подчиниться. |
I received abusive messages and threats on Facebook and via email. | Я получил оскорбительные сообщения и угрозы на Facebook и по электронной почте. |
Her father was drunken and abusive to her and her mother. | Помощник своего отца в центральном отделении компании. |
So he abused him, that this Jew abusive and beat him. | Так что он оскорбил его, что это еврейское насилие и избивать. |
One of the school's videos offers safety tips for spotting an abusive boyfriend | Одно из созданных школой видео отвечает на вопрос о том, как отличить ухаживания, граничащие с жестокостью |
Women s advocates say it puts women in abusive relationships at a great disadvantage. | По мнению защитников прав женщин, это значительно усугубило и без того сложное положение женщин, вынужденных находиться в нездоровых, насильственных отношениях. |
What are the roles of various institutions in helping to produce abusive men? | Какие роли играют те или иные институты в выращивании эксплуататоров? |
No, her mind needs treatment. Treatment? | Нет, её разуму требуется лечение. |
The debt is used to dominate people, and the impact is cruel and abusive. | Этот долг используется в целях сохранения власти над людьми, и его воздействие тягостно и оскорбительно. |
Our mission is to help independent media resist such threats and abusive legal challenges. | Наша миссия состоит в том, чтобы помочь независимым СМИ противостоять таким угрозам и негуманным юридическим проблемам. |
She says her adoptive mother was abusive and gave her up after a year. | Она говорит, что ее приемная мать плохо обращалась с ней и через год отказалась от нее. |
And when I say abusive, I don't mean just men who are beating women. | Говоря склонные к эксплуатации, я не имею в виду только тех мужчин, которые бьют женщин. |
This is before treatment and after treatment. | ƒо лечени и после. |
Treatment, | Лечение, |
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures | d) злоупотребления установлением антидемпинговых, санитарных и фитосанитарных норм и применением других мер, приводящих к торговым диспропорциям |
During the Portuguese colonial period, the administration and its police were regularly abusive towards Timorese. | Во время Португальского колониального периода, власти и полиция часто жестоко обращались с жителями Тимора. |
Still, she stuck it out for a few months. But the family was verbally abusive. | Семья, в которой Нандаула работала, постоянно словесно её оскорбляла. |
Local and foreign born women report abusive behaviour by their spouse in almost equal numbers. | Местные и рожденные за границей женщины сообщают о дурном обращении с ними супругов почти в равном числе случаев. |
The abusive use of anti dumping measures was a matter of concern to his delegation. | Вопрос о злоупотреблении антидемпинговыми мерами вызывает обеспокоенность у его делегации. |
Some of them are in loving, nurturing relationships some of them are in abusive relationships. | Это немного смущает, если об этом подумать. |
After a long period of advocacy, they really've really acknowledged that these centres were abusive. | После длительного периода адвокацинной работы, они признали, что в этих центрах действительно применяется насилие. |
You can see before treatment and after treatment. | Здесь вы видите что было до лечения и стало после. |
Outpatient treatment (observation and treatment by a psychiatrist) Compulsory treatment in a general psychiatric institution Compulsory treatment in a specialized psychiatric institution. | принудительное лечение в психиатрическом стационаре общего типа |
2nd place In a group of craftswomen Carmen found the strength to leave her abusive partner. | 2 место Кармен, женщина ремесленница, нашедшая силы оставить партнера, который издевался над ней. |
The same is true for users who report abusive content or messages and receive no remedy. | То же верно и в отношении пользователей, которые сообщают о нарушающем правила контенте или сообщениях и не получают ответа. |
Who manages better, even insulted him what is written? those whw were offened and not abusive. | Кто управляет лучше, даже оскорбил его, что написано? те, WHW были offened, а не оскорбительным. |
equal treatment | равное отношение |
Color Treatment | Обработка цветов |
Medical treatment | Лечение и медицинское обслуживание |
Whatever US courts say about it, abducting people all over the world, locking them up for years without establishing that they are guilty of anything, and subjecting them to harsh and abusive treatment is a flagrant violation of international law. | Чтобы ни говорили американские суды, похищать людей по всему миру, держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права. |
Every time a new, powerful scientific formulation appears, it must go through a period of abusive application. | Всякий раз, когда возникает новая мощная научная теория, то за этим обязательно следует период, когда ее используют с целью ввести нас в заблуждение. |
As one of those affected I just can t understand this injustice and this outrageous and abusive exploit. | Ситуация коснулась и меня лично, я просто не могу понять такую несправедливость и отвратительную скандальную попытку эксплуатации региона. |
Comments deemed harmful or abusive will likely be a key factor in the calculations of the system. | Оскорбительные и угрожающие комментарии, вероятнее всего, станут ключевым критерием для системы подсчета рейтинга. |
The lack of secure tenure also contributes to a woman's decision to remain in an abusive situation. | Отсутствие гарантий владения жильем также побуждает женщин продолжать жить в условиях неподобающего обращения. |
home treatment of patients who do not need clinical treatment, | e) лечение на дому пациентов, которые не нуждаются в стационарном лечении |
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. | Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. |
I would not qualify methadone treatment as a medical treatment. | Метадоновая терапия это один из возможных видов лечения. Хотя я бы не назвал метадоновую терапию лечением в медицинском смысле слова. |
External links Jepson Manual Treatment USDA Plants Profile Grass Manual Treatment | Jepson Manual Treatment USDA Plants Profile Grass Manual Treatment |
Related searches : Abusive Practices - Abusive Use - Abusive Conduct - Verbally Abusive - Abusive Dismissal - Abusive Man - Abusive Childhood - Abusive Partner - Become Abusive - Abusive Situation - Be Abusive - Abusive Content - Physically Abusive