Translation of "violate international law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These abuses violate both US and international law.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право.
Economic and social conditions are deteriorating because Israel, the occupying Power, continues to violate international law and international humanitarian law.
Экономические и социальные условия ухудшаются вследствие того, что Израиль, оккупирующая держава, продолжает нарушать международное право и международное гуманитарное право.
In its view, such measures violate the general principles of public international law.
Такие меры по своей сути являются нарушением общих принципов международного публичного права.
The travel restrictions to which some missions had objected did not violate international law.
Ограничения в отношении поездок, против которых возражают некоторые постоянные представительства, не нарушают международное право.
They violate the law of nature.
Они попирают закон природы.
Indeed, measures such as the ones contained in the Helms Burton Act violate international law.
Меры, предусмотренные законом Хелмса Бэртона, являются нарушением международного права.
I will never violate a law again.
Я больше никогда не буду нарушать закон.
I will never violate a law again.
Я больше никогда не нарушу закон.
The United States continued to violate international law and to abuse the power that it wielded within the international community.
Соединенные Штаты продолжают нарушать нормы международного права и злоупотреблять своим местом в международном сообществе.
Accordingly, concludes that the declaration of independence on 17 February 2008 did not violate general international law.
Соответственно, признает декларацию независимости 17 февраля 2008 года, как не противоречащую международному праву.
We strongly condemn unilateral actions and measures that violate international law and the Charter of the United Nations.
Мы решительно осуждаем односторонние действия и меры, нарушающие международное право и Устав Организации Объединенных Наций.
We believe that such measures violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States.
Мы считаем, что такого рода меры нарушают общие принципы международного права и суверенитет независимых государств.
We believe that such measures violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States.
Мы полагаем, что такие меры являются нарушением основных принципов международного права и суверенитета независимых государств.
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
Persons who violate this Act incur liability under Turkmen law.
Нарушение требований этого закона влечет ответственность, предусмотренную законодательством Туркменистана.
The restrictions violate established principles of international law, and moreover raise transaction costs for operational agencies, which are ultimately borne by the international community.
Такие ограничения нарушают установленные принципы международного права, а также повышают оперативные расходы участвующих учреждений, которые в конечном итоге должно нести международное сообщество.
It has served to fill the void that existed in international law concerning individual responsibility for criminal acts that violate the international legal order.
Он заполнил тот вакуум, который существовал в международном праве в области индивидуальной ответственности за преступления, которые нарушают международный правопорядок.
Most of them, if applied, would violate basic principles recognized in international law and the Charter of the United Nations.
Применение большинства этих принципов противоречило бы основополагающим принципам, признанным в международном праве и Уставе Организации Объединенных Наций.
Lenders complain that such a law would violate their property rights.
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности.
Some have sought isolation others persistently violate international norms.
Не кАтАр 6 е Зз н З х п р е д п А ч Я З с а ) А З зА Я я З ю друг З ес З с те ) а т З ч ес к З нарушают ) е ж д у на р А д н 6 е нА р ) 6 .
Various personalities there called for United Nations Headquarters to leave the United States if that country continued to violate international law.
Многие из выступавших там призывали к тому, чтобы Центральные учреждения Организации Объединенных Наций покинули Соединенные Штаты, если эта страна будет продолжать нарушать нормы международного права.
International human rights law thus depends on powerful nations for enforcement, which in turn means that powerful nations are not subject to this law when they violate it.
Таким образом, исполнение международного закона о правах человека зависит от могущественных стран, что в свою очередь означает, что могущественные страны не являются субъектами этого закона, если они его нарушают.
It is therefore unclear why States that violate binding obligations under treaty and customary international law should comply with non binding assurances.
Напрашивается вопрос с какой стати государства, которые нарушают имеющие такую силу обязательства в рамках договорного и обычного международного права, будут выполнять необязательные заверения?
These illegal armed groups continued to violate international humanitarian law and its principles of limitation, distinction, proportionality and protection of the civilian population.
Эти незаконные вооруженные группы продолжали нарушать международное гуманитарное право и его принципы ограничения, избирательности, соразмерности и защиты гражданского населения.
Public International Law, Law of International Organizations, Fundamentals of Scientific Research, International Humanitarian Law
Публичное международное право, право международных организаций, основы научного анализа, международное гуманитарное право
NATO and U.S. officials who rail against the illegality of Yugoslavia's atrocities in Kosovo scoff at claims that NATO's bombing might violate international law.
НАТО и официальные лица США, которые осуждают югославские зверства в Косово поднимают на смех заявления о том, что бомбежка НАТО может нарушать международный закон.
International law European law Environmental law.
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды
Taught international law, comparative law, international business transactions and customary law.
Преподавал международное право, сравнительное правоведение, международные деловые операции и обычное право.
At first Zharinov was given a warning and cautioned not to violate the law.
Сначала Жаринову было вынесено предупреждение о недопустимости нарушения закона.
The law restricts NGOs activities with stipulations such as cannot violate the country's interest .
Закон ограничивает деятельность НПО, оговаривая, например, что она не может быть в противоречии с интересами страны .
To say that there was no justification for terror did not give governments carte blanche to violate international law in the name of combating terrorism.
То, что террор не имеет никакого оправдания, не дает правительствам право нарушать международное право во имя борьбы с терроризмом.
Author of books and essays on international law, in particular on international organizations, international humanitarian law, human rights law and international criminal law.
Автор ряда книг и статей в области международного права, в частности по вопросам международных организаций, международного гуманитарного права, прав человека и международного уголовного права.
International Law
Международное право
International law
Международное право
international law
Наций по международному публичному праву
INTERNATIONAL LAW
В РАМКАХ ДЕСЯТИЛЕТИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА ОРГАНИЗАЦИИ
INTERNATIONAL LAW
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА
International law
Международное Право
quot The Council stress ed the importance that it attaches to full compliance with international humanitarian law in all its aspects and recall ed that those who violate international humanitarian law bear individual responsibility. quot (S PRST 1994 12)
quot Совет подчеркивает, что он придает важное значение полному соблюдению норм международного гуманитарного права во всех его аспектах, и напоминает, что те, кто нарушает международное гуманитарное право, несут личную ответственность quot . (S PRST 1994 12)
It was always clear that the timing of America s departure from Iraq might not be its choice unless it wanted to violate international law once again.
Всегда было очевидно, что выбор времени вывода американских войск из Ирака не будет зависеть от нее, если только для этого не требуется еще раз нарушить международное право.
Now, as then, a change of boundaries without the consent of all concerned parties would not only violate international law, but could also lead to violence.
Сейчас, как и тогда, изменение границ без согласия всех заинтересованных сторон не только нарушит международные нормы права, но и может привести к насилию.
International law Fiscal law Civil and commercial law.
Международное право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право
Certificate in International Law, Hague Academy of International Law, 1955.
Диплом международного права, Гаагская академия международного права, 1955 год.
European law International law International relations and European studies Economics.
Право Европейское право Международное право Международные отношения и европейские дисциплины Экономика
The question then arises with what or whose support do separatist regimes manage to ignore the position of respectful international organizations and violate the basic norms and principles of the international law?
Возникает вопрос при чьей поддержке удается сепаратистским правительствам игнорировать позицию авторитетных международных организаций и нарушать основополагающие принципы и нормы международного права?

 

Related searches : Violate Any Law - Violate The Law - Violate A Law - Violate Applicable Law - International Law - International Corporate Law - International Family Law - International Procedural Law - International Treaty Law - International Maritime Law - International Law Scholarship - International Private Law - International Trade Law