Translation of "virtually unchanged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For many years, the magals remained virtually unchanged.
За долгие годы магалы почти не изменились.
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged.
Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
These figures are expected to remain virtually unchanged during 2003 2005.
Ожидается, что в 2003 2005 годах эти цифры останутся практически неизменными.
On the other hand, in Africa manufacturing output remained virtually unchanged.
В то же время объем промышленного производства в Африке оставался практически неизменным.
Training on protection measures for the benefit of developed countries has remained virtually unchanged.
Практически вся такая подготовка посвящена мерам по защите развитых стран.
The Gran Torino Sport was still available, and remained virtually unchanged from the 1974 model.
Gran Torino Sport остался неизменным с 1974 года.
In Liberia, the situation remains virtually unchanged, despite numerous agreements concluded between the parties concerned.
В Либерии ситуация остается практически неизменной, несмотря на многочисленные соглашения, заключенные между заинтересованными сторонами.
Since 1963, when its size was increased from 11 to 15, its membership and work methods have remained virtually unchanged.
С 1963 года, когда число его членов было увеличено с 11 до 15, методы его работы практически не изменились.
The number of States with legislation pertaining to precursor control remained virtually unchanged from the first to the third reporting period.
Число государств, в которых принято законодательство о контроле над прекурсорами, практически не изменилось по сравнению с первым отчетным периодом.
unchanged
без изменений
Unchanged
Не изменено
unchanged
нет изменений
The Advisory Committee was informed that the situation with regard to outstanding assessed contributions was virtually unchanged as at 7 March 1994.
Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 7 марта 1994 года положение дел с невыплаченными начисленными взносами фактически не изменилось.
5.4.1.1.6.3 Unchanged.
5.4.1.1.6.3 Без изменений .
5.4.1.1.6.3 Unchanged.
5.4.1.1.6.3 Без изменений
(rest unchanged).
(далее без изменений).
Leave unchanged
Не изменять
Leave unchanged
Шведская
Everything unchanged.
Что это? Все без изменений.
5. The Advisory Committee was informed that the situation with regard to outstanding assessed contributions is virtually unchanged since its last review in March 1994.
5. Консультативный комитет был информирован о том, что ситуация с невыплаченными начисленными взносами практически не изменилась со времени последнего обзора в марте 1994 года.
Secret certificates unchanged
Не изменено закрытых ключей
Nothingness remains unchanged.
Пустота остаётся неизменной.
They are unchanged.
Они не изменились.
The situation remains unchanged.
Ситуация остаётся прежней.
The situation remains unchanged.
Ситуация остаётся без изменений.
The situation remains unchanged.
Ситуация остается без изменений.
This situation remains unchanged.
С тех пор ситуация не изменилась.
This situation remains unchanged.
Это осталось без изменений и на сегодняшний день.
For this reason, the proportion of resources that we expend on lighting has remained virtually unchanged for the past three centuries, at about 0.72 of gross domestic product.
По этой причине доля ресурсов, которые мы расходуем на освещение, остается практически неизменной на протяжении последних трех веков, около 0,72 ВВП.
The number of countries that relied on these commodities (excluding fuels) for more than half their export earnings was virtually unchanged during this period 32 out of 51 countries.
За этот период практически не изменилось число стран, половина или более экспортных поступлений которых зависят от этих товаров (за исключением топлива) 32 из 51 страны.
Remainder of the text unchanged.
Остальной текст  без изменений.
Remainder of the text unchanged.
Остальной текст без изменений.
(Remainder of the text unchanged.
(Остальной текст  без изменений.
(The existing NOTE remains unchanged).
UN1098, СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, подкласс 6.1, (класс 3), ГУ I .
The subparagraph was adopted unchanged.
Подпункт (d) был принят без изменений.
The acronym CEFIC remained unchanged.
Сокращение ЕСФХП осталось без изменений.
All other provisions remained unchanged.
Все другие положения остались без изменения.
Its behavior is completely unchanged.
Ее поведение осталось без изменений.
The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Лиссабонский договор остался бы неизменным.
The maximum illumination limits remain unchanged.
Максимальная освещенность остается неизменной.
The Commission adopted subparagraph (d) unchanged.
Комиссия приняла подпункт (d) без изменений.
The Commission adopted subparagraph (s) unchanged.
Комиссия приняла подпункт (s) без изменений.
The Commission adopted paragraph (1) unchanged.
Комиссия приняла пункт 1 без изменений.
The three income sections are unchanged.
Три раздела сметы поступлений остались без изменений.
The paragraph was otherwise adopted unchanged.
В остальном пункт был принят без изменений.

 

Related searches : Stay Unchanged - Leave Unchanged - Is Unchanged - Stayed Unchanged - Left Unchanged - Status Unchanged - Retained Unchanged - Mainly Unchanged - Basically Unchanged - Retain Unchanged - Stays Unchanged - Largely Unchanged