Translation of "volatility of equities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It supports the purchase of equities by central banks to reduce asset price volatility, restore the value of wealth, and prevent a future market crash. | В них поддерживается покупка акций Центробанками с целью снижения волатильности цен на активы, восстановления стоимости состояний и предотвращения дальнейшего катастрофического падения рынка. |
(a) Equities small capitalization. | a) акции, с низким уровнем капитализации. |
As a result of these factors, eurozone growth has resumed, and eurozone equities have recently outperformed US equities. | В результате этих факторов рост возобновился в еврозоне, а ее акции недавно превзошли акции США. |
Equities, small capitalization 10 191 900 | Финансовые потребности для оплаты услуг третьих сторон |
(e) Price volatility | e) изменчивость цен |
Investors are concerned about Chinese equities erratic performance, regulatory risks, and policy surprises, as well as the uncertainties stemming from greater volatility in asset prices, including property prices, interest rates, and the exchange rate. | Инвесторы обеспокоены неустойчивыми курсами китайских акций, регулятивными рисками и политическими сюрпризами, а также неопределенностями, вытекающими из большей волатильности цен на активы, в том числе цен на недвижимость, процентные ставки и обменный курс. |
There is no room for an equities market. | Для рынка акций просто нет места. |
If so, shouldn't investments in equities be shunned? | Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции? |
Recent volatility reinforces this temptation. | Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн. |
Markets loathe uncertainty and volatility. | Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. |
Where Did Market Volatility Go? | Почему замедлилось развитие рынков? |
List of known Equities, and the date they were last updated on. | Список финансовых инструментов и даты из последнего обновления. |
38. The drawback of voluntary pledges is their volatility. | 38. Недостатком системы добровольных взносов является их непостоянство. |
Even Goldman Sachs is now bullishly piling into European equities. | Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции. |
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal. | Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер. |
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit. | Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. |
They are expensive and a source of political and supply volatility. | Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. |
And when the crisis was happening, the head of quantitative equities at Lehman Brothers said, | И когда начался кризис, управляющий акционерного капитала Lehman Brothers сказал |
Indeed, there is volatility just beneath the surface. | Вообще то, нестабильность дошла до опасного предела. |
They should also mitigate the impact of the excessive volatility of financial markets. | Они должны также смягчать последствия чрезмерной нестабильности финансовых рынков. |
Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and their most recent price. | Ценные бумаги, учитываемые на этом счёте, включая количество и последние цены. |
The volatility of the international financial markets has increased in recent years. | Неустойчивость международных финансовых рынков в последние годы усилилась. |
It was noted that the returns on United States equities had been good during previous years, exceeding the returns for equities outside the United States in the years 1989 to 1993. | Было отмечено, что в предыдущие годы доходы от ценных бумаг Соединенных Штатов были достаточно высоки и в 1989 1993 годах превышали доходы от ценных бумаг за пределами Соединенных Штатов. |
But volatility has risen, as has cross market contagion. | Но возросла нестабильность, равно как и взаимная заразность рынков. |
Such volatility does not fit a fundamentals driven market. | Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами. |
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity driven. | Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью. |
Weather related events are a major cause of price volatility on agricultural markets. | События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках. |
Ethnic division combined with high levels of unemployment is a recipe for volatility. | Такая этническая раздробленность вкупе с высоким уровнем безработицы неизбежно влечет за собой общественные волнения. |
Destabilizing factors tend to multiply, thus compounding the volatility of the international scene. | Дестабилизирующие факторы имеют тенденцию множиться и тем самым несут угрозу для изменчивой международной обстановки. |
On May 10, 2012, NYSE Amex Equities changed its name to NYSE MKT LLC. | 10 мая 2012 переименована в NYSE MKT LLC. |
Continuous growth but in a cyclical pattern with high volatility. | Непрерывный рост, но в циклической форме с высокой волатильностью. |
Security problems and disruptions in production also increased price volatility. | Проблемы с безопасностью и перебои с добычей также способствовали усилению нестабильности цен. |
However, for 13 of those 34 years, bonds had outperformed equities, including 5 years during the last decade. | Вместе с тем в течение 13 из этих 34 лет норма прибыли по инвестициям в облигации была выше нормы прибыли по инвестициям в акции, включая 5 лет в течение последнего десятилетия. |
But some countries show strong resilience in the face of pervasive violence and volatility. | Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности. |
From the beginning, members of his entourage worried about his volatility and mental balance. | С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии. |
After the autumn of 2008, exchange rate volatility slowly receded toward pre crisis levels. | После осени 2008 года волатильность обменного курса медленно отступила к докризисным уровням. |
The potential volatility of the world apos s finances seems to have increased again. | Потенциальная неустойчивость международных финансов, по видимому, еще более усилилась. |
Efforts to avoid extremes of volatility in international financial flows would benefit all countries. | Усилия по недопущению чрезмерных колебаний объема международных финансовых потоков отвечали бы интересам всех стран. |
A volatility feedback loop begins the more volatility, the more people feel they must pay attention to the market, and hence the more erratic their trades. | Начинается цепь обратной связи чем больше колебаний, тем больше люди уверяются в том, что им следует следить за рынком, и из за этого все более непредсказуемыми становятся торги. |
The continuous injection of liquidity would imply a greater likelihood of renewed asset bubbles in housing, equities, or modern art. | Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства. |
Suppose you had placed a long term bet on financial equities in 1900, along with a short bet on general equities in effect a gamble on whether the UK financial sector would outperform the market. | Предположим, вы заключили долгосрочное пари по финансовым капиталам в 1900 году, вместе с краткосрочным пари по неспециализированным капиталам, полагаясь на то, что финансовый сектор Англии превзойдёт по показателям прибыльности рынок. |
(a) The promotion of a broader vision of macroeconomic stability to fuel growth and reduce volatility | a) содействие укреплению макроэкономической стабильности в ее широком понимании в целях стимулирования роста и обеспечение большей устойчивости |
Individual countries of the Caribbean region also experienced considerable volatility in the growth of real GNP. | Значительное колебание темпов роста ВНП в реальном исчислении отмечалось также в отдельных странах региона Карибского бассейна. |
Goldman Sachs, for example, has made a point of publicly buying endangered assets in its Global Equities Opportunity Fund. | Например, Голдман Сакс публично скупил рискованные активы своего фонда Global Equities Opportunity Fund . |
Related searches : Value Of Equities - Head Of Equities - Proportion Of Equities - Volatility Of Assets - Levels Of Volatility - Amount Of Volatility - Volatility Of Returns - Volatility Of Demand - Bouts Of Volatility - Level Of Volatility - Volatility Of Earnings - Bout Of Volatility - Sources Of Volatility