Translation of "volga germans" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Volga germans - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Volga Germans lived in the region of southeastern European Russia, close to the Volga river . | Поволжские немцы жили в юго восточной части европейской России, близко к Волге . |
This video produced by the Asociación Argentina de Descendientes de Alemanes del Volga (Argentinian Association of the Volga Germans Descendants) demonstrates how to prepare a Kreppel | Видео, снятое Asociación Argentina de Descendientes de Alemanes del Volga (Аргентинской ассоциацией потомков поволжских немцев), демонстрирует, как приготовить креппель |
The Volga. | Волгу. |
In addition there are community specific celebrations, such as the one by the Volga Germans , who settled mostly in the province of Entre Ríos. | К тому же существуют специальные праздники определенных общин, как, например один праздник поволжских немцев , проживающих, в основном, в провинции Энтре Риос. |
In 2007, Timchenko founded the Volga Group (Volga Resources Group) private investment fund. | В 2007 году Геннадий Тимченко основал частный инвестиционный фонд Volga Resources. |
My little Volga boatman. | Мой волжский бурлачок! |
No, my little Volga boatman. | Только не это, мой волжский бурлачок! |
Down where the Volga flows | Там, где Волга течет живут русские. |
Haven't you your little Volga boatman? | У тебя же есть твой волжский бурлачок. |
74. The German minority, numbering some 2,000, is composed of old Baltic Germans and of later immigrants from the former German Volga Republic they have three German cultural societies. | 74. Немецкое меньшинство, насчитывающее около 2000 человек, состоит из старых балтийских немцев и более поздних иммигрантов из бывшей Республики немцев Поволжья они создали три немецких культурных общества. |
Based on Ilya Repin's seminal Volga Boatmen. | Основано на картине Ильи Репина Бурлаки на Волге . |
Farewell, farewell O Volga river. | Ты прощай, прощай навеки, Волга мать. |
Bloody Germans. | Шибани германци. |
It is the northernmost point of the Volga. | В том числе было затоплено 3645 км² лесов. |
Volga, from its uppermost navigable point to Tver. | Волга, от верховьев до города Тверь. |
Receive, O Volga, Sadko's parting bow, | В пояс бьет тебе Садко челом. |
) in the Ukraine and on the Volga Don steppes. | ) на Украине и в Волго Донских степях. |
In 2014 they got the indoor Volga Sport Arena. | В 4 играх была зафиксирована ничья. |
Russia had men pulling boats along the Volga River. | Но у них были люди, которые тянули лодки вдоль Волги. |
Germans are perfectionists. | Немцы перфекционисты. |
The Moscow Canal (), named the Moskva Volga Canal until the year 1947, is a canal that connects the Moskva River with the Volga River. | Кана л и мени Москвы (сокращённо КиМ, до 1947 года канал Москва Волга) соединяет реку Москву с Волгой. |
The company is merging the Volga and Ural regions into one enlarged Volga Ural region, and Siberia and the Far East into an Eastern region. | Компания объединяет Приволжский и Уральский регионы в один укрупненный Волжско Уральский регион, Сибири и Дальнего Востока в регион Восток. |
Moskvi, from the Bolshaya Volga wharf to lock No. 7. | Москвы от пристани Большая Волга до шлюза 7. |
Come on, you guys! Let's give him the Volga Boatmen. | Парни, давай споем Бурлаки на Волге ! |
Germans turned against Greeks | Немцы отвернулись от греков |
You're Germans, aren't you? | Вы немцы, да? |
Germans don't eat much. | Значи немците не ядат много. Не... |
I rather like Germans. | Я все еще люблю немцев. |
The Germans got Tobruk. | Да. Немцы взяли Тобрук. |
The Germans and Fascists! | Я сказал вам, оставайтесь здесь! |
The Germans are downstairs. | Стираю. |
Where are the Germans ? | Где немцы? |
The Germans are right. | Немцы правы, что хотят вернуть их на место. |
Germans, guns, tanks, everything! | Немцы, пушки, танки, чёрт знает что! Бомбардировщики! |
Strange people, these Germans. | Странные люди, эти немцы. |
I shot... at Germans. | Стрелял. В немцев. |
), road bridge over the Volga River and the airport in Ulyanovsk. | ), автомобильный мост через Волгу и аэропорт в Ульяновске. |
it is the third of the Volga Kama Cascade of dams. | Входит в Волжско Камский каскад ГЭС, являясь его третьей ступенью. |
The first feature film was the Volga rebels, released in 1926. | Первым художественным фильмом был Волжские бунтари , снятый в 1926 году. |
Do not cease to hate the Germans... Behave towards Germans like a victor... Be harsh to the Germans... German women and the Hitler Youth also bear the blame for the crimes of the Germans. | Фактически, это условие относилось к подавляющему большинству немцев и венгров Чехословакии, в частности, ко всем немцам Судет (которые в 1938 1945 гг. |
But the Germans did it. | Но Германия сделала это. |
The Germans are deeply conflicted. | Немцы глубоко противоречивы. |
The Germans are very crafty. | Немцы очень изобретательны. |
The Americans surprised the Germans. | Американцы удивили немцев. |
The Germans were very friendly. | Немцы были очень дружелюбны. |
Related searches : Volga River - Most Germans - All Germans - Million Germans - You Germans - Us Germans - Young Germans - Some Germans - Ordinary Germans - Among Germans - We Germans - Many Germans - Germans Are - Born Germans