Translation of "waives any right" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I haven't any right... | Я еще не получила развод. |
Right, sir. Any questions? | Есть, сэр. |
The decision temporarily waives the obligations under article 31 (f) for those exporting members supplying medicines to countries with insufficient or no manufacturing capacities. | В соответствии с решением от выполнения обязательств по статье 31(f) временно освобождаются те экспортирующие государства члены, которые поставляют лекарства в страны с недостаточным или нулевым производственным потенциалом. |
It's all right. I don't care for any right now. | Всё нормально, я всё равно сейчас ухожу. |
Anybody got any clues? Ski. Right. | У кого нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно. |
But, in any case, you're right. | Но, в любом случае, вы правы. |
She hasn't any right to you. | У нее на тебя нет прав. |
Don't need any disguisedtypes right now. | Нам сейчас шпики не нужны. |
I don't have any time right now. | У меня сейчас совсем нет времени. |
you didn't have any servers left, right? | Вас не было любые серверы влево, вправо? |
you didn't have any servers left, right? | у вас не осталось ни одного сервера, верно? |
Haven't I got any right to live? | А у меня нет права на жизнь? |
Doc, haven't I any right to live? | Док, у меня что, нет права на жизнь? |
I was right not go any further. | Я был прав, когда не хотел идти дальше. |
In any case, any signal from the right channel is naturally lost. | В случае входа полезный сигнал с кольца теряется. |
You just want money and you haven't any right to any more. | Да. Тебе нужны деньги, а на большее ты не имеешь права. |
The right of any seafarer to speak his mind on any issue. | Право любого моряка высказывать свое мнение по любому вопросу. |
The right to self defence is an inherent right of any sovereign State. | Право на самооборону является неотъемлемым правом любого суверенного государства. |
The far right did not win any seats. | Не удалось договориться с коммунистами. |
All right, we won't ask you any more. | Я отправлю вам СМС. К.Х. (Смеётся). |
Oh, I don't know what's right any longer. | Я больше не знаю, что правильно. |
All right, if you can't go any further. | Ладно, если не можешь идти дальше... |
I don't have any right now, Mrs. Braconnier. | Прямо сейчас у меня нет, мадам Браконье. |
That's right, you didn't have any, did you? | У Вас ведь уже вчера не было ни гроша. |
I don't think you have any right to... | Вы не имеете права... |
But I don't need any insurance right today. | Но мне не нужна никакая страховка сегодня. |
Many got arrested for months without any right to have access to any lawyer. | Многие люди были арестованы в течение многих месяцев без права доступа к адвокату. |
Any truly viable policy must get eight things right | Жизнеспособная политика должна включать в себя восемь моментов |
Right clicking on any tab will popup another menu | keytab name |
All right, if you don't have any special equipment. | Ну ладно, а что если у вас нет никакого специального оборудования. |
Sorry but we don't need any more right now. | Извините, но в данный момент нам никто не нужен. |
I mustn't say any more than that right now. | Сейчас я не могу сказать больше. |
You have no right to love in any world. | Ты не вправе любить никого в этом мире. |
Would any of you fellows have the right time? | Прошу прощения, джентльмены, у кого часы идут точно? |
Right now we're not making any judgement between whether any of these possibilties are better than any other possibility. | Здесь мы не судим какие из вариантов лучше |
I will support any politician of Left and Right, with any halfway decent meritocratic idea. | Я выступлю в поддержку любого политика, правого или левого, у которого есть более или менее приличное понимание идеи меритократии. |
I will support any politician of Left and Right, with any halfway decent meritocratic idea | Я выступлю в поддержку любого политика, правого или левого, у которого есть более или менее приличное понимание идеи меритократии. |
The right of any seafarer to nominate himself or any other seafarer as a meeting officer or to any committee. | Право каждого моряка выдвигать себя или кандидатуру другого моряка в качестве ведущего собрания или в какойлибо комитет. |
It includes the right to have access to a judge in any dispute, the right to appeal against any court decision, and the right to an effective and easily enforceable decision. | Оно, в частности, включает право доступа в суд по каждому спору, право на восстановление нарушенных прав в случае любого судебного решения и право на эффективное и легко исполнимое решение. |
All right. So before any one goes out of sync, I'll just put those right there. | Отлично. Так, теперь пока они не рассинхронизировались, я просто их уберу. |
There's no right language or wrong language any more than there are right or wrong clothes. | Нет правильного языка или неправильного языка, так же, как не может быть правильной или неправильной одежды. |
American military might can still make right against any challenger. | Американская военная мощь все еще способна дать отпор любому противнику. |
Everyone has the right to profess any religion or none. | Каждый имеет право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой. |
Right to leave any country including own and to return. | Право покидать любую страну, включая страну происхождения, и возвращаться. |
(h) Right to leave any country (Covenant, art. 12, para. | h) Право покидать любую страну (пункт 2 статьи 12 Пакта) |
Related searches : Waives The Right - Waives Its Right - Waives His Right - Waives Any Claim - Waives Any Objection - Waives Any Liability - Waives Claims - Hereby Waives - Waives Liability - Specifically Waives - Affect Any Right - Granting Any Right - Create Any Right - Carry Any Right