Translation of "waives any claim" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Did anyone come to claim any? | что бы опознать их? |
Any claim like that will inevitably attract attention. | Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание. |
EVAN I can't claim any credit for Vine. | Я не могу приписывать себе заслуги за Vine. |
I no longer have any claim on you. | И я больше ничего не буду требовать от тебя. |
However, he does not provide any argument for this claim. | Однако, он никак не аргументирует это утверждение. |
Do they have any partners that they claim for Allah ? | Или у них у многобожников есть соучастники божества (которые помогут им достичь того, чего они желают)? |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | Государства не устанавливают никаких предварительных условий для подачи претензии о реституции. |
Arbitrarily created expanded bureaux cannot command legitimacy or claim any representative character. | Произвольно созданные расширенные бюро не смогут получить законное признание или пользоваться каким либо представительным характером. |
The decision temporarily waives the obligations under article 31 (f) for those exporting members supplying medicines to countries with insufficient or no manufacturing capacities. | В соответствии с решением от выполнения обязательств по статье 31(f) временно освобождаются те экспортирующие государства члены, которые поставляют лекарства в страны с недостаточным или нулевым производственным потенциалом. |
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. | В связи с данной претензией не возникло каких либо новых вопросов права, оценки или подтверждения потерь. |
Do they have any claim to land on which to live in community? | Имеют ли они какие либо притязания на землю, чтобы жить на ней в общине? |
I didn't expect no one would come to claim any of them, seriously. | Здесь и дураку ясно никто не будет их опознавать. |
Political decisions can or at any rate, should never claim to represent the truth. | Политические решения не могут или во всяком случае никогда не должны претендовать на то, чтобы представлять правду. |
Hizbullah denied any involvement, and there was a claim of responsibility from Palestinian Islamic Jihad. | Хезболла отрицает свою какую либо причастность. |
6.7 As to the claim under article 26 of the Covenant, the Committee finds that the author has failed to present any arguments substantiating this claim. | 6.7 В отношении жалобы по статье 26 Пакта Комитет делает вывод о том, что автору не удалось представить какие либо аргументы, подтверждающие данную жалобу. |
Claim. | Acad. |
2. Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State | 2. Любое государство, которое вправе призвать к ответственности в соответствии с пунктом 1, может требовать от ответственного государства |
In any society, however integrated it may claim to be, there will be conservatives and fundamentalists. | В любом обществе, каким бы интегрированным оно ни было, всегда будут консерваторы и фундаменталисты. |
He can also claim compensation from any man who raped or attempted to rape his betrothed. | Он может также требовать компенсации от любого мужчины, изнасиловавшего или пытавшегося изнасиловать его невесту. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение |
The claim | Жалоба |
Overlapping claim | В. Перекрывающиеся претензии |
Claim form | Форма претензии |
Whether, and if so to what extent, any such claim by a government will succeed depends on the nature of the claim and the evidence produced to support it. | Однако Группа уточнила, что ответ на вопрос о том, представляет ли то или иное действие или упущение заявителя невыполнение обязанности смягчать ущерб, зависит от обстоятельств каждой претензии и имеющихся доказательств8. |
According to Iraq, the claim is so poorly developed and so little information is presented that it is not possible to support any aspect of the claim in entirety . | Саудовская Аравия заявляет, что в момент нанесения ущерба Шадко выращивала пшеницу на площади 2 063 гектаров. |
Nowadays, they even don't try offering any data sets and blindly claim that gaming leads to addiction. | В настоящее время они даже не пытаются использовать никакие данные, а слепо заявляют, что игры приводят к зависимости. |
Such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim. | Такое решение может поставить под сомнение благоприятный исход гражданского иска. |
At present, a man may claim compensation from any man who had sexual intercourse with his betrothed. | В настоящее время мужчина может требовать компенсации от любого мужчины, вступившего в половое сношение с его невестой. |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | Оформители претензий часто упоминались в претензионных досье в качестве контактных лиц, а в некоторые претензионные досье были включены свидетельства оформителей претензий с их мнением о существе претензии. |
Marine scientific research shall not constitute the legal basis for any claim to any part of the marine environment or its resources (article 241). | Деятельность по проведению морских научных исследований не создает правовой основы для каких бы то ни было притязаний на любую часть морской среды или на ее ресурсы (статья 241). |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | Претензия 5000463 Другие природные ресурсы |
(a) The claim is not brought in accordance with any applicable rule relating to the nationality of claims | a) требование предъявлено не в соответствии с применимыми нормами о государственной принадлежности требований |
They claim that the oppressive state labels any action by religious organizations it does not favor as 'extremist'. | Они заявляют, что любую неудобную организацию диспотичное государство может назвать экстремистской . |
Unhappily, the Cuban claim of victory gave the regime an excuse not to move any closer to democracy. | К сожалению, кубинское заявление о победе дало предлог режиму отказаться от какого либо продвижения в сторону демократии. |
(c) If upon payment of the amounts referred to in sub paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of 100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim | с) если после выплаты сумм, упомянутых в подпунктах а) и b) выше, невыплаченный остаток по какой либо претензии составит 1000 000 долл. |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | Рекомендованная компенсация |
A preposterous claim? | Абсурдное заявление? |
Eritrean Claim Line | Эритрейский вариант линии прохождения границы |
Ancestral land claim | Владение землей по праву наследования |
The Simms claim... | Участок Симмса... |
Jumpin' my claim? | Прискакал взглянуть на мой прииск? |
Agnostic atheism Agnostic atheism is the view of those who do not claim to know the existence of any deity but do not believe in any. | Под термином агностик обычно подразумевается человек, который не верит, что на вопрос о существовании богов можно дать определённый ответ. |
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D . | Претензия E2 в составе данной партии первоначально была подана по категории D . |
This type of blocking profile is against the principle of democracy and any values that FB claim it espouses. | Блокировка аккаунта по такой причине противоречит принципу демократии и всем ценностям, которые, как заявляет FB, вы поддерживаете. |
Presumably any such claim would be against the international community as a whole, rather than against a particular State. | Предположительно любые такие притязания будут направлены против всего международного сообщества в целом, а не против конкретного государства. |
Related searches : Waives Any Right - Waives Any Objection - Waives Any Liability - Waives Claims - Hereby Waives - Waives Liability - Specifically Waives - Defending Any Claim - Any Claim Whatsoever - File Any Claim - Any Claim That - Claim Any Interest - Offset Any Claim - Any Other Claim