Translation of "was a breeze" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Breeze - translation : Was a breeze - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What kind of a breeze was that?
Что за ветер это был?
Breeze, a good horse.
Кто? Бриз, отличный конь.
A soft summer breeze.
Легкий летний бриз.
Breeze.
Бриз.
'Thrown to a passing breeze'
Голубая гардения уносимые легким ветерком,
And a sea breeze too.
И морской бриз.
When a breeze becomes a sigh
Когда ветерок вздыхает
A slight breeze was blowing and all looked grey and dull.
Поднимался ветерок, и стало серо, мрачно.
When it nothing like a breeze.
Когда в ней ничто не похоже на просто пустяк.
When it nothing like a breeze.
Когда в ней ничто не похоже на просто пустяк.
Like a breeze from heaven above
Словно легкий ветерок С небес
It's a pretty stiff breeze, pat.
Очень сильный ветер, Пэт.
Come on, breeze.
А ну, скройся!
Breeze came through.
Бриз всех сделал.
We sense the stirring of a breeze.
Мы чувствуем волнение бриза.
How does he rate a private breeze?
Вы что, считаете, что это ваш собственный вентилятор?
Suddenly a cool breeze rustled the leaves.
Внезапно холодный ветерок прошелся по листве.
'Blue Gardenia' 'Thrown to a passing breeze'
Голубая гардения уносимые легким ветерком,
You'll find another guy in a breeze.
Ты мигом найдешь другого.
The spring breeze stank.
Весенний бриз нёс с собой вонь.
I guess I'll breeze.
А оказалось, простая бытовуха.
That's the dawn breeze.
Начинается рассвет.
I think it's Breeze.
Скорее всего Бриз.
Crowd Groans It's Breeze.
Это Бриз.
The internet has made sharing ideas a breeze.
Благодаря интернету поделиться идеями минутное дело.
Something to set up a nice cool breeze.
Создает прохладу и комфорт!
The breeze passes through them.
И легкий ветерок гуляет по ним.
Curtsyin' gently in the breeze
Нежно обвеваемые ветерком
Great food, nice sea breeze.
Вкусная еда, приятный морской бриз.
There's always a soft breeze blowing across the veldt.
По вельду всегда веет мягкий бриз.
He can shoot the breeze, write a letter, read a book.
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу.
He tested it in the evening in a strong breeze.
Фрэнсис Герберт Уэнем (, в рос.
Open my window and a breeze rolls in and I
Открываю свое окно, дует ветерок, и я
Sun and a slight breeze blowing from the pavilion end.
Светит солнце и от края павильона подувает лёгкий ветерок.
The flag fluttered in the breeze.
Флаг развевался на ветру.
Gulf Breeze, Florida Holland's Glory, 1992.
Gulf Breeze, Florida Holland s Glory, 1992.
The air, the breeze, the flowers.
Воздух, ветерок, цветы.
Okay, boys, stop shooting the breeze.
Окей, парни, хватит чесать языками.
Breeze is making his move. Who?
Бриз начинает продвигаться вперед.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
А ведь это Он сделал возможным ваше передвижение и труд на суше и на море.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Они с ними плывут при добром ветре, И это их в восторг приводит.
The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
Пасмурные плывут как будто они на ветру.
And breeze along. Don't trip over anything.
Ну, ступайте, собирайтесь в дорогу, позаботьтесь обо всём, и смотрите, ничего не забудьте...

 

Related searches : A Breeze - A Fresh Breeze - Are A Breeze - Is A Breeze - Like A Breeze - Catch A Breeze - Fresh Breeze - Breeze Through - Light Breeze - Coke Breeze - Chilly Breeze - Soft Breeze - Evening Breeze