Translation of "waste incineration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incineration - translation : Waste - translation : Waste incineration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Chemical waste incineration lack of facilities | b) сжигание химических отходов нехватка объектов |
In addition to the basic waste treatment Directives, convergence with the Waste Incineration Directive would reduce and control emission levels of waste incineration plants. | В дополнение к базовым директивам по переработке отходов, сближение с Директивой по Сжиганию Отходов уменьшит и обеспечит контроль уровня эмиссии заводов по сжиганию отходов. |
The thermal treatment of residual waste in a waste incineration installation that complies with the Waste Incineration Directive can be priced between 100 and 140 Euro ton on average.35 | Термальная обработка остаточных отходов в мусоросжигательной печи, соответствующей Директиве по Сжиганию Отходов, может оцениваться в 100 140 Евро тонну в среднем32. |
SCOPE The Waste Incineration Directive lays down emission limit values for installations that incinerate or co incinerate waste. | Кроме того, Директива содержит требования по лицензированию, техническому обслуживанию, закрытию и последующему обслуживанию свалок. |
(a) Waste incineration technology PCDD and PCDF releases, open burning and forest fires | a) технология сжигания отходов выбросы ПХДД и ПХДФ, сжигание на открытом воздухе и лесные пожары |
Dnipropetrovsk has an incineration plant, where one third of municipal waste is treated. | В Днепропетровске существует мусоросжигательный завод, где уничтожается треть городских отходов. |
In addition, air pollution from certain waste management practices (e.g. uncontrolled incineration of solid waste and agricultural biomass waste) is a problem in some countries. | Ситуация усугубляется высоким уровнем выбросов в воздух энергетического сектора. |
The Large Combustion Plant Directive and the Waste Incineration Directive are examples of such sector directives. | Директивы по Крупным Мусоросжигательным Заводам и Сжиганию Отходов представляют собой примеры таких секторных директив. |
Other waste management directives lay down requirements for the different waste treatment methods, such as waste incineration and landfilling, and lay down minimum standards for these treatment methods. | Другие директивы по управлению отходами устанавливают требования к различным методам обработки отходов, таким как сжигание и захоронение отходов, и определяют минимальные стандарты к этим методам. |
f Incineration | f Сжигание. |
The objective of the Waste Incineration Directive (WI D) is to prevent or to limit as far as practicable negative effects on the environment, in particular pollution by emissions into air, soil, surface water and groundwater due to waste incineration. | Детальные критерии для приема отходов на различных наземных свалках приведены в Решении Совета 2003 33. |
The Directive lays down minimum emission limit values for exhaust and wastewater for waste incinerators and co incineration plants. | Директива устанавливает предельно допустимые величины выбросов для выхлопных газов и стоков вод для мусоросжигательных печей и заводов по совместному сжиганию отходов. |
In order to attain a certain environmental level of waste treatment, convergence of the ENP partner countries with the basic waste treatment Directives, the Landll Directive and the Waste Incineration Directive is recommended. | Для достижения определенного природоохранного уровня переработки отходов рекомендуется сближение законодательства стран партнеров с базовыми директивами по переработке отходов, Директивой по Наземным Свалкам и Директивой по Сжиганию Отходов. |
Recovery is a broader term than recycling that includes all operations listed in Annex II B of the Waste Framework Directive, i.a. energy recovery (e.g. waste incineration using waste as a fuel) and recycling. | Восстановление более широкий термин, чем переработка, и включает в себя все операции, перечисленные в Приложении IIB Рамочной Директивы по Отходам, т. е. восстановление энергии (например, при сжигании мусора мусор выступает в качестве топлива) и переработку. |
In 2005, waste incineration produced 4.8 of the electricity consumption and 13.7 of the total domestic heat consumption in Denmark. | Так, в 2005 году мусоросжигание обеспечило 4.8 потребностей населения Дании в электричестве и 13.7 потребностей в отоплении. |
The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio remains at the current level. | Первый из них предполагает отсутствие мер по сокращению отходов и сохранение процента сжигаемых отходов на нынешнем уровне. |
The first assumes that no waste reduction measures are implemented and that the incineration ratio stays at the current level. | Первый сценарий предполагает отсутствие мер по сокращению отходов и сохранение процента сжигаемых отходов на нынешнем уровне. |
Moreover, the Directive stipulates requirements for the incineration process (minimum temperature for hazardous and non hazardous waste, gas treatment, etc.). | Более того, Директива определяет требования по процессу сжигания (минимальные температуры для опасных и неопасных отходов, обработка газов, и т. д.). |
Incineration is really bad. | Изгарянето е наистина лошо. |
Japan is also taking steps to curb the consumption of fossil fuels through more efficient use of power generated from waste and other uses of heat from waste incineration. | Кроме того, Япония принимает меры к снижению потребления ископаемых видов топлива путем более эффективного использования энергии, производимой из отходов, и других видов использования тепла, получаемого при сжигании отходов. |
According to information by the European Commission, in 2004 the EU 25 average rate of packaging recovery and incineration at waste incineration plants with energy recovery was 65,6 , and the average recycling rate was 53,9 . | По информации DEFRA британская система весьма успешна в увеличении доли восстановленного и переработанного упаковочного материала с 30 в 1997 г. до 55,6 к 2004 г.22. |
Canada and the United States currently use an employee threshold in their PRTRs with a few exceptions, for instance waste incineration. | Пороговая численность работников, за несколькими исключениями, предусмотренными, например, для деятельности по сжиганию отходов, в настоящее время используется в РВПЗ Канады и Соединенных Штатов. |
There is also another EU legislation of particular importance to air quality improvement, e.g. IPPC Directive, Waste Incineration Directive, VOC Sol | Существуют также другие законодательные акты ЕС, имеющие особое значение, например, Директива ИПЗК, Директива о Сжи |
In order to transform the present situation of uncontrolled waste disposal into a publicly managed waste scheme, the blueprint of the Waste Framework Directive, in connection with requirements of the Landfill Directive Waste Incineration Directive, could be helpful in guiding the authorities. | Для того чтобы трансформировать ситуацию с неконтролируемым сбросом отходов в управляемую систему, для органов управления может стать полезной Рамочная Директива по Отходам в ее связи с Директивами по Наземным Свалкам и Сжиганию Отходов. |
However, efforts by developed nations to provide energy from waste incineration must be opposed as incineration emits large amounts of toxins and other substances harmful to the environment in general and to human beings in particular. | Однако следует противостоять усилиям развитых стран обеспечивать энергию за счет сжигания отходов, поскольку в результате сжигания происходит выброс большого объема токсичных веществ и других веществ, вредных для окружающей среды в целом и для человека в частности. |
In addition to ensuring that operational incinerators meet high environmental standards, waste management systems should ensure that only the fraction of municipal waste unsuitable for recycling is sent for incineration. | Во вставке 8.9 представлены некоторые достигнутые результаты и имеющийся потенциал в Македонии и Молдове. |
Landfill incineration anaerobic digestion 2020 | вывоз на свалку сжигание анаэробное сбраживание, 2020 г. |
(b) To provide technical information on the establishment of chemical, industrial and domestic waste incineration facilities in each country in the region | b) предоставление технической информации, касающейся создания в каждой из стран региона объектов по сжиганию химических, промышленных и бытовых отходов |
An intention of the case study was to see if efficient waste incineration technology could be transferred to countries within the region. | Одной из целей тематического исследования было выяснить возможность передачи странам региона эффективной технологии сжигания отходов. |
Ibidem.See the value of 130 Euro, which the EU project HOLIWAST assumed for waste incineration http www.lca net.com holiwast 542jhw 1 costs_operators . | Там же.Смотрите оценку в 130 Евро, предполагаемую проектом ЕС HOLIWAST для сжигания отходов http www.lca net.com holiwast 542jhw 1 costs_operators . |
This helps to ensure that the diversion of waste from landfills to waste incineration does not result in additional health and environmental hazards as, for example, excessive emissions of dioxins and furans. | Это способствует тому, чтобы сжигание мусора взамен его захоронения не привело к дополнительной угрозе для здоровья человека и окружающей среды, например, за счет чрезмерной эмиссии диоксидов и фуранов. |
Attempts to turn the convert the dump into some kind of legal business, such as a waste incineration plant, have mostly proved unsuccessful. | Попытки превратить свалку в легальный бизнес, например, мусоросжигательный завод, в основном успешными не оказались. |
The second assumes that municipal waste is reduced by 30 and that the incineration ratio continues to increase in line with past trends. | Во втором сценарии предполагается, что городские отходы будут сокращены на 30 , а доля сжигаемых отходов будет возрастать в соответствии с тенденциями, зарегистрированными в предыдущий период. |
The second assumes that municipal waste is reduced by 30 and that the incineration ratio continues to increase in the line with past trends. | Второй сценарий предполагает, что объем городских отходов будет сокращен на 30 , а процент сжигаемых отходов будет возрастать в соответствии с тенденциями, отмеченными в предыдущий период. |
Provide detailed methodologies for monitoring, testing and reporting for priority source categories, especially waste incineration,, and cement and, metal manufactures, and pulp and paper production. | Предоставить подробные методологии мониторинга, тестирования и предоставления отчетности по категориям приоритетных источников, в особенности в отношении сжигания отходов, производства цемента и металлов, а также производства целлюлозы и бумаги. |
0 0 of collected MSW sent to incineration | 0 0 Доля собранных ТБО, направленная на сжигание ( ) |
Cement kiln co incineration is the term used in the Basel Convention, while Annex C, part II (b) of the Stockholm Convention refers to cement kilns firing hazardous waste . | Термин сжигание в цементообжигательной печи в качестве дополнительного топлива используется в Базельской конвенции, а термин цементные печи для сжигания опасных отходов в части II b) приложения С к Стокгольмской конвенции. |
Incineration at sea has not taken place since early 1991. | Сжигание отходов в море не производилось с начала 1991 года. |
A4.3.13.1.5 Where appropriate, identify any special precautions for incineration or landfill. | Взрывчатое ли вещество смесь? |
A10.2.13.1.5 Where appropriate, identify any special precautions for incineration or landfill. | Где это необходимо, следует описать любые специальные меры предосторожности при сжигании или захоронении мусора. |
FCCC TP 2005 1 Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism the case of incineration of HFC 23 waste streams from HCFC 22 production. Technical paper | Круг ведения Группы экспертов по передаче технологии для разработки рекомендаций, касающихся содействия осуществлению рамок для эффективных и конструктивных действий в целях активизации осуществления пункта 5 статьи 4 Конвенции |
the heat generated during the incineration and co incineration process is recovered as far as practicable, e.g. through combined heat and power, the generation of process steam or district heating | СФЕРА Директива по Сжиганию Отходов устанавливает предельные допустимые величины выбросов для сооружений, сжигающих или параллельно сжигающих отходы. |
national waste management policy and waste management plans waste framework legislation sustainable waste management systems waste classification and inventory systems. | Национальную политику управления отходами и планы управления отходами Рамочное законодательство по отходам Системы устойчивого управления отходами Классификацию отходов и системы инвентаризации. |
Continue to work on incineration alternatives and collect information on burning flare gases. | Продолжить работу по альтернативным видам сжигания и сбору информации об обжиговых факельных газах. |
There's a waste of time there's a waste of space there's a waste of energy and there's a waste of waste. | Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора. |
Related searches : Hazardous Waste Incineration - Municipal Waste Incineration - Incineration Of Waste - Waste Incineration Plant - Waste Incineration Directive - Thermal Waste Incineration - Waste Incineration Systems - Solid Waste Incineration - Incineration Facility - Incineration Ash - Incineration Facilities - Sludge Incineration - Refuse Incineration