Translation of "water retaining" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Retaining washer
Подпись
Sheet retaining rope
Проушина брезента
Filter Retaining Ring
Упорное кольцо фильтра
In dry areas, the limited water retaining capacity of islands makes many of them susceptible to drought.
В засушливых районах ограниченные возможности удерживания воды на островах делают многие из них подверженными воздействию засухи.
That's the retaining wall!
Это была подпорная стена!
The importance of retaining staff
Важность удержания персонала
It's technically called, shape retaining property.
Это называется свойством сохранения формы .
His delegation therefore favoured retaining draft paragraph 3 (b).
Поэтому его делегация выступает за сохранение проекта пункта 3(b).
All this contributes to accelerating off flows, as the retaining of waters is being reduced through cutting off inundations by intentional regulating of small water basins.
Все это способствует ускорению стока, поскольку возможности задержания вод сокращаются в результате противопаводковых мер, связанных с целевым регулированием режима небольших водных бассейнов.
Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.
В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
The Working Group decided in favour of retaining variant A only.
Рабочая группа предпочла сохранить вариант А.
He supported retaining the text of draft article 3 without amendment.
Он поддерживает сохранение фор мулировки проекта статьи 3 без изменений, осо бенно в связи с тем, что добавление в проект ста тьи 3 слов подразумеваемым образом приведет к правовой неопределенности.
Some of the unique benefits of this functionally designed system not only include the fact that it produces clean water whilst retaining natural minerals this sleek and modern appliance also requires no electricity, thus providing you clean water at minimal cost .
Данная система имеет функциональный дизайн и обладает уникальными свойствами. Это элегантное современное устройство сохраняет природные минералы при очистке воды и не требует электричества, а, значит, позволяет очищать воду с минимальными затратами.
Retaining one s job in a tightening economy is undoubtedly a serious concern.
Сохранение своего рабочего места в ужесточающейся экономике, несомненно, является серьезной проблемой.
In 1952, Maeght canceled their contract with him, while retaining his works.
Художник снова бросает живопись, Маг в 1952 разрывает с ним контракт.
Mr. Buttimore (Observer for Ireland) advocated retaining the paragraph as it stood.
Г н Баттимор (наблюдатель от Ирландии) выступает за сохранение этого пункта в его нынешнем виде.
His delegation was in favour of retaining the text as it stood.
Его делегация выступает за сохранение текста в его нынешнем виде.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
Вам не дозволено брать что либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, то они оба не совершат греха, если она выкупит развод.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
Развод допускается дважды, после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по доброму.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
О разводе объявляется дважды, после чего надо или удержать жену, как велят шариат и разум, или отпустить ее достойным образом (т. е. без споров об имуществе и оговора).
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
Развод возможен в две ступени, После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно Иль отпустите от себя с благодеяньем.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
Разводу два исхода или удержать жену при себе с благопристойностью или отпустить её от себя с благотворением.
Mr. Bellenger (France) said that his delegation favoured retaining draft paragraph 3 (b).
Г н Белленжер (Франция) говорит, что его делегация выступает за сохранение проекта пункта 3(b).
Both have equal rights regarding acquisition, changing or retaining their nationality or residency.
И мужчины, и женщины имеют равные права в отношении приобретения, изменения или сохранения своего гражданства или местожительства.
There were also sometimes problems in retaining them once they had been hired.
Иногда возникают также проблемы с удержанием уже принятых на работу женщин.
Mr. ALBA proposed retaining the flexibility offered by the text as it stood.
Г н АЛЬБА предлагает сохранить гибкую формулировку существующего текста.
Against this background, recruiting and retaining qualified UNAMI staff represents a major challenge.
С учетом этого большой проблемой является набор и удержание квалифицированного персонала МООНСИ.
Consequently aid agencies are experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified international staff.
Учреждения, занимающиеся оказанием помощи, неизменно испытывают трудности при наборе и удержании на службе квалифицированного международного персонала.
They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Are like two retaining walls, is indispensable and can not be without it.
Как две подпорные стены, необходима и не может быть без него.
Note that se, ze has become in Modern Japanese, while retaining for si, zi .
В современном японском se, ze превратилось в , а si, zi в .
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
чтобы сделать это потоп для вас (о, люди) напоминанием назидательным примером и чтобы могло внять этому внимающее ухо чтобы каждый у кого есть ухо, помнил это и размышлял над тем, что услышал от Аллаха .
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
чтобы сделать это для вас напоминанием и чтобы внять этому могло ухо внимающее.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
Этого не смогут сделать те, кто отворачивается от истины и беспечно относится к своей судьбе, кто глуп и лишен ума и проницательности. Они не извлекают для себя из знамений Аллаха никакой пользы, потому что не понимают сути ниспосланного Аллахом и не веруют в Его писания.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
чтобы этот случай, когда были спасены верующие и потоплены неверные, стал назиданием и наставлением для вас и чтобы вняло ему каждое внемлющее ухо.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
чтобы это стало для вас назиданием и чтобы прислушалось к нему внемлющее ухо.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
Чтоб это стало всем предупрежденьем И чтоб внимающее ухо (Урок сей) в памяти несло.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
Для того, что бы Нам сделать ее для вас напоминанием, и что бы ухо принимало это со вниманием.
However, he advocated retaining the words special remedy contained in the original Italian proposal.
Однако он выступает за сохранение слов специальное средство правовой защиты , содержащихся в первоначальном предложении Италии.
16.4 There are no laws prohibiting women from retaining their maiden name upon marriage.
Законодательство не содержит положений, которые запрещали бы женщинам сохранять свою девичью фамилию после вступления в брак.
Strategies for addressing violence need to be culturally appropriate while retaining this core commitment.
Стратегии по борьбе с насилием должны быть увязаны с этим основным обязательством и учитывать культурную специфику.
Retaining alternative A in the original text of paragraph 2 might modify this rule.
Сохранение варианта А в первоначальном тексте пункта 2 может изменить это правило.
To preserve efficiency while retaining representativeness, the expanded bureau should be limited in membership.
Для сохранения эффективности при обеспечении представительности членский состав расширенного бюро должен быть ограниченным.

 

Related searches : Water Retaining Structures - Water Retaining Capacity - Retaining Bar - While Retaining - Pressure Retaining - Retaining Screw - Retaining Pin - Retaining Element - Retaining Structures - Retaining Compound - Retaining Lug - Retaining Collar - Retaining Device