Translation of "way of doing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Doing - translation : Way of doing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Doing it his own way?
Все он делает по своему!
I'm doing this my way.
Я сделаю посвоему.
Which is a magical way of doing things.
В то время такие слова звучали весьма нелепо.
She has her own way of doing it.
Распознать можно по нежному и тихому голосу.
This is a novel way of doing things.
Это новшество в нашей практике.
There is no other way of doing this.
Другого способа осуществить такой надзор не существует.
It's a completely different way of doing it.
Это совершенно другой способ.
That would be one way of doing it, but there s a quicker way.
Это мог бы быть один из вариантов, но есть более быстрый путь.
That would be one way of doing it, but there's a quicker way.
Это мог бы быть один из вариантов, но есть более быстрый путь.
We're not doing it that way.
Мы это так не делаем.
We're doing it the right way.
Мы делаем это правильно.
Not the way they're doing it.
Не так, как они работают сейчас.
That is the most rudimentary way of doing it.
Это самый простой способ делать это.
Our community deserved a new way of doing things.
Наше общество заслуживает перемен.
Chief, there's an easier way of doing this. No.
Ўеф, есть более легкий способ сделать это.
They have a way of doing things by themselves.
Они живут сами по себе.
Nobody can accuse them that they're doing something the wrong way, because they are doing it the way everybody else is doing it.
Их нельзя осудить в том, что они делают что то неправильно, ведь они поступают как все.
Posturing over Kashmir remains the best way of doing that.
Встать грудью за Кашмир это по прежнему лучший способ этого добиться.
And this is quite a good way of doing it.
И это вполне хороший способ для этого.
The simplest way of doing this is to restrict advertising.
Самый простой способ сделать это это ограничить рекламу.
It's quite a new way of doing research, Bartlett says.
Это совершенно новый способ проводить исследования , говорит Бартлетт.
Really good way of doing it 5 minutes a day.
Ага, это нота фа (F), а вот эта.. так.. это ми бемоль (Eb) .. или, вместе со своим другом, например, садитесь, и начинаете указывать различные на ноты и называть их. Неплохо бы заниматься этим по пять минут в день.
Well, we could say instead of doing it that way
Давайте лучше посмотрим, могли бы мы решить эту задачу другим способом.
So that's one way of doing an experiment with electricity.
Это один из способов проведения опыта с электричеством.
Catch as catch can is my way of doing business.
Я всегда действую посвоему!
We should try doing this another way.
Нам надо попробовать сделать это по другому.
Tom likes doing things his own way.
Том любит всё делать по своему.
Tom is doing it the right way.
Том делает это правильно.
We like doing things our own way.
Мы любим всё делать по своему.
I'll try doing that some other way.
Я попробую как нибудь иначе это сделать.
We've never tried doing it that way.
Мы никогда не пытались сделать это таким образом.
What are you doing, by the way?
Кстати, а что вы снимаете?
What are you doing way out here?
Что тебя привело сюда?
Even if the competition is the old way of doing something.
Даже если конкурент традиция,
I don't see any way of stopping Tom from doing that.
Я не вижу никакого способа заставить Тома не делать этого.
One way of doing this is to establish a poverty line.
Один из таких способов заключается в установлении черты бедности.
Anyway, I said this was an incorrect way of doing it.
В любом случае, я говорил, что это было неправильным способом это делать.
As a matter of fact, you enjoy doing it this way.
Собственно говоря, вам будет нравиться вот такое исполнение.
We've come a long way. We're doing good.
Мы прошли долгий путь. Мы неплохо справляемся.
Nobody is doing Pan African stories this way.
В Африке еще пока никто не делает подобных репортажей.
I still prefer doing this the old way.
Я по прежнему предпочитаю делать это по старинке.
We're doing this in an environmentally responsible way.
Мы следуем правилам охраны окружающей среды.
What are you all doing way down here?
А вот вы зачем сюда заявились?
I wonder what it's doing way out here?
Интересно, что она здесь делает?
That this is the way they should do things There is no other way of doing things
И что поступать нужно именно вот так и никак по другому и т.д.

 

Related searches : Doing This Way - Way Of - Advantage Of Doing - Fear Of Doing - Risk Of Doing - Capability Of Doing - Convinced Of Doing - Of Doing That - Afraid Of Doing - Idea Of Doing - Act Of Doing - Importance Of Doing - Support Of Doing