Translation of "way of life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Life - translation : Way of life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a way of life.
Это то, как идет жизнь.
A whole way of life.
Весь нынешний образ жизни.
Our way of life is threatened.
Риску подвергается наш образ жизни.
It is a way of life.
Это образ жизни.
Drinking became our way of life.
Алкоголь стал образом нашей жизни.
All my life, I've criticized the way of life made up of platitudes.
Всю свою жизнь я критиковал тривиальный образ жизни.
A different way of life, a different being.
Другой образ жизни, и другие существа.
How dare you criticize my way of life!
Как ты смеешь осуждать мой образ жизни!
How dare you criticize my way of life!
Как вы смеете осуждать мой образ жизни!
For Gandhi, democracy was a way of life.
В 1906 году Ганди принял обет брахмачарьи.
That's the way life goes.
Вот так продолжается жизнь.
Political instability is a way of life in Bahrain.
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне.
In a way, it's the story of my life.
В некотором смысле, это история моей жизни.
They refused to give up their way of life.
Они отказались изменить свой образ жизни.
They refused to give up their way of life.
Они отказались отказаться от своего образа жизни.
In a way, it's the story of my life.
В некотором смысле, это история моей жизни.
I pretty much changed my whole way of life.
Я полностью поменял весь образ жизни.
26) On the Way of Life of the Gods (PHerc.
26) Об образе жизни богов , (PHerc.
Why should life be the way?
Почему? Почему жизнь быть путь?
The way of life can be free and beautiful but we have lost the way.
Жизнь может быть свободной и прекрасной, но мы сбились с пути.
An deep sense of fear has become a way of life.
Глубокое чувство страха стало образом жизни.
What's the future of the American economy and way of life?
Каково будущее американской экономики и образа жизни?
What is the typical way of life for the Malagasy?
Что является типичным для малагасийца?
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
Почему ты не приспосабливаешь свой способ жить к обстоятельствам?
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
Почему ты не подстраиваешь свой образ жизни под обстоятельства?
We have no right to criticize your way of life.
У нас нет права критиковать ваш образ жизни.
Life goes on, one way or another...
Жизнь продолжается... Так или иначе... Miss Don't Care ( katale_ya) January 17, 2014
That's the way you create your life.
Так вы и создаёте свою жизнь.
Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life.
Философы, и в частности Герберт Маркузе, говорят о продажности такого способа жизни.
It is a story about the way of life in Siberia.
Про сибирский характер.
Chicago, p. 23 30 (1938) Urbanism As A Way of Life.
Chicago, p. 23 30 (1938) Urbanism As A Way of Life.
But, either way, you fall for the rest of your life.
Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Heather loves the way she lives her life.
Хезер нравится то, как она живёт.
Why is my life the way it is?
Почему моя жизнь такова какова она есть ?
Life for my kind wasn't always this way.
Жизнь для представителей моего вида не всегда была такой.
Life is ours, we live it our way
Жизнь наша, мы проживаем ее по своему
There is no life without a long way.
Существует нет жизни без длинный путь.
Well, snakes are my life in a way.
Змеи это моя жизнь, в какомто смысле.
I gotta live my life a certain way.
Я живу так, как привык. Не надо...
Manuela will find her own way in life.
Мануэла найдет свою дорогу в жизни
Skating, inline skating is like a way of life, and all my life events are related to that.
Скейтинг, инлайн скейтинг это как образ жизни, и все события в моей жизни связаны с ним.
It is part of the urban way of life we associate with cities.
Это составляющая городского образа жизни.
What impact will the speed of machines have on our way of life?
Каким образом скорость работы машины повлияет на нашу собственную жизнь?
Each thought that his own way of living was real life, and that the life of his friend was illusion.
Каждому казалось, что та жизнь, которую он сам ведет, есть одна настоящая жизнь, а которую ведет приятель есть только призрак.
My views of life have changed in just the same unnoticeable way.'
Да, вот так то незаметно изменились и мои взгляды на жизнь!

 

Related searches : Way To Life - Way Of - Of Life - Life Of - Right Of Way - Way Of Allocation - Way Of Perceiving - Way Of Leading - Way Of Interpretation - Way Of Nature - Way Of Banking - Way Of Engineering - Way Of Example - Way Of Ordering