Translation of "ways to develop" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was equally important to develop ways of helping to meet human needs and concerns.
Не менее важно искать пути удовлетворения земных нужд и забот.
Laboratories around the world are trying to develop ways to bring this knowledge to clinical situations.
Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях.
At risk regions would develop culturally appropriate ways to deal with the catastrophes most likely to affect them.
Тогда регионы повышенного риска смогут развивать культурологически адекватные способы урегулирования последствий вероятных катастроф.
Applied with judgement, they could also be used in more sophisticated ways to test and develop policies.
Кроме того, их применение совместно с оценками, могло бы оказаться полезным в более сложных условиях для проверки и разработки политических стратегий.
(d) To develop appropriate ways to work with and inform industry and the public regarding their obligations under such laws.
d) разрабатывать надлежащие методы работы с промышленными и общественными кругами и их информирования относительно обязательств, вытекающих из таких законов.
d) To develop appropriate ways to work with and inform industry and the public regarding their obligations under such laws
d) разработать надлежащие методы работы с промышленными и общественными кругами и их информирования относительно обязательств, вытекающих из таких законов.
But more can be done to speed up the existing reform package, find ways to develop full coverage for catastrophic health events, and develop government backed financing of tertiary education.
Но еще больше можно сделать, чтобы ускорить выполнение существующего пакета реформ, чтобы найти пути предоставления полного покрытия катастрофических случаев заболеваний и развивать предоставление финансируемого правительством высшего образования.
It has been left to the individual states to develop appropriate ways to enforce the constitutional restriction on the execution of sentences .
Отдельным штатам предоставлялась возможность самим вырабатывать надлежащие способы введения конституционных ограничений на приведение в исполнение приговоров .
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
We hope that the follow up process will find ways to strengthen and further develop the measures contained in the Programme.
Мы надеемся, что в процессе осуществления последующих действий нам удастся найти пути укрепления и дальнейшего развития мер, содержащихся в этой Программе.
United Nations bodies and non governmental organizations have come together to brainstorm on ways to develop a global initiative to end rape in war.
Учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации объединили свои усилия в целях совместного нахождения путей разработки глобальной инициативы для борьбы со случаями изнасилования во время военных действий.
Moreover, countries must further specify their human resources needs and develop innovative ways to provide essential services, particularly in the health sector.
Более того, страны должны более конкретно определить свои потребности в людских ресурсах и разработать новаторские способы предоставления важнейших услуг, особенно в секторе здравоохранения.
They can develop measures to affect the ways in which minorities are represented in the media and promote media ownership by minorities.
Эта программа была направлена на распространение информации о далитах через СМИ.
Thus we can preserve our earlier working connections and develop new ways to cooperate in the highly important field of scientific activities.
Таким образом, мы можем сохранить наши ранние рабочие связи и разработать новые способы сотрудничать в крайне важной области научной деятельности.
Ask such organizations to develop common advice to member states on criteria, ways, and means of applying the rules of international law to combating terrorism.
Просить такие организации разработать общие рекомендации для государств членов относительно критериев, путей и средств применения норм международного права для борьбы с терроризмом.
The Committee will continue to urge those organizations, where appropriate, to develop ways, as a matter of urgency, to assist their member States in this endeavour.
Комитет будет продолжать настоятельно призывать эти организации  в соответствующих случаях  в самом срочном порядке разрабатывать методы оказания помощи своим государствам членам в этой области.
In other words, Governments require the capability or capacity to effectively deliver services and to develop in ways that allow both markets and democracies to flourish.
Иными словами, правительства должны обладать потенциалом, т.е. должны быть способны эффективно обслуживать население и развиваться таким образом, чтобы это содействовало процветанию как рынков, так и демократии.
The Committee will continue to urge these organizations, where appropriate, to develop ways, as a matter of urgency, to assist their member States in this endeavour.
Комитет будет и впредь настаивать на том, чтобы в надлежащих случаях эти организации в неотложном порядке разрабатывали способы оказания состоящим в них государствам помощи в этом деле.
(e) Continue to improve cooperation with international, regional and subregional organizations and encourage them to seek to develop further ways to help members to implement resolution 1373 (2001)
е) будет продолжать укреплять сотрудничество с международными, региональными и субрегиональными организациями и поощрять их к разработке новых мер по оказанию государствам содействия в осуществлении резолюции 1373 (2001)
Therefore, the Committee will continue to urge those organizations, where appropriate, to develop ways, as a matter of urgency, to assist their member States in this endeavour.
В этой связи в соответствующих случаях Комитет будет и далее настоятельно призывать эти организации в неотложном порядке разрабатывать пути оказания своим государствам членам помощи в этом деле.
In recent years the international community has begun to develop more cooperative and potentially more effective ways of promoting better observance of human rights standards.
В последние годы международное сообщество стало изыскивать совместные и потенциально более эффективные пути содействия лучшему соблюдению норм прав человека.
High prices for commodities today mean more supply for future generations, while at the same time creating an incentive to develop new ways to conserve on consumption.
Высокие цены на предметы потребления сегодня означают большее предложение для будущих поколений, в то же самое время они создают стимул для развития новых способов сокращения потребления.
Between 2000 and 2005, 70 indigenous communities supporting 74 projects were funded to test and develop new or better ways of responding to and preventing family violence.
В период 2000 2005 годов финансовые средства на цели отработки и развития новых или более эффективных методов реагирования на насилие в семье и его предотвращения получили 70 общин коренного населения, оказывающих поддержку осуществлению 74 проектов.
International research co operation will increase understanding of the local and regional impacts of climate change and help develop ways to enable populations to combat and adapt to it.
Международное научное сотрудничество способствует лучшему пониманию последствий изменения климата на местном и региональном уровнях и поможет разработать методы и способы смягчения последствий и адаптации к ним.
And then some ways to combine expressions and ways to abstract expressions.
И тогда некоторые способы для объединения выражений и способы абстрактных выражениях.
Other businesses began to develop.
Бумажная фабрика и другие предприятия начали развиваться.
We need to develop mindfulness.
Нам нужно развивать памятование.
Profit improvement means to develop
Средства повышения прибыли
Even failures to explain puzzling data are essential to the scientific process, with the challenges that data pose encouraging creative individuals to develop new ways of thinking about physical reality.
Даже неудачи объяснить загадочные данные имеют важное значение для научного процесса, так как данные создают задачи, которые побуждают творческих людей разработать новые способы мышления о физической реальности.
Develop.
1 4.
develop.
страницы.
There is two ways to be past oriented, two ways to be future.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 на будущее.
Ways to close disparities
Пути ликвидации неравенства
Resources weren't there to develop them.
Просто не было ресурсов для строительства.
International norms tend to develop slowly.
Международные нормы обычно вырабатываются медленно.
Education aims to develop potential abilities.
Образование стремится развить потенциальные способности.
However, this plan failed to develop.
Однако, все провалилось.
Work to develop a competition culture.
Работать над развитием культуры конкуренции.
We have to develop the gluten.
Мы должны развить клейковину.
They cost very little to develop.
Они дешевы в разработке.
We need it to develop technology.
Нам нужно развивать технику.
And an idea started to develop.
И тут идея началась развиваться.
0 aim to develop modern textbooks
Направлены на разработку современных учебных пособий
You know how to develop it?
Вы умеете проявлять?
It's easy to develop an idea.
Вот видите, развить мысль очень легко

 

Related searches : Develop Ways To - Develop New Ways - Ways To Avoid - Ways To Wear - Ways To Save - Ways To Pay - Ways To Address - Ways To Shop - Ways To Compete - Ways To Market - Ways To Sell - Ways To Buy - Ways To Share - Ways To Overcome