Translation of "we bring" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Can we bring Tom?
Можно мы приведём Тома?
Can we bring Tom?
Мы можем привести Тома?
We bring you freedom!
Мы дадим вам свободу!
We bring you peace.
Издалека, с миром.
No, we didn't bring anything.
Нет, мы ничего не принесли.
We will bring order here!
И мы всё здесь перевернем!
Marie, bring what we need.
Мари, принеси всё необходимое.
We bring the tuna out, we measure it.
Мы вытаскиваем тунца из воды и измеряем его.
We didn't bring it with us.
Мы не принесли его с собой.
We didn't bring it with us.
Мы не принесли её с собой.
We didn't bring it with us.
Мы не принесли это с собой.
We didn't bring it with us.
Мы не взяли его с собой.
We didn't bring it with us.
Мы не взяли её с собой.
We didn't bring it with us.
Мы не взяли это с собой.
Thus bring We forth the dead.
Таким же образом Мы выведем и умерших (из их могил) (в День Суда).
Thus bring We forth the dead.
Таким же образом Мы воскрешаем мертвых.
Thus bring We forth the dead.
Это оживление земли подобно оживлению мёртвых по повелению Аллаха.
May we bring him in, marm?
Можем ли мы привести его, Марм?
We bring something from the heart
Мы предлагаем что то от сердца
May we bring him in, marm?
Можем ли мы привести его в дом, marm?
So we bring a team together.
Итак, мы собрали команду.
We won't bring anything with us.
Мы не будем ничего брать с собой .
We will bring it in tonight.
Мы провезём их сегодня.
Then we bring down this zero.
Затем мы сносим вниз этот 0.
How do we bring up boys?
Как мы воспитываем мальчиков?
We bring stories to the public.
Мы доносим истории до публики.
We encourage them to bring children.
Мы поощряем участие детей.
We bring you the truth, and we are truthful.
И пришли мы к тебе с (несомненной) истиной (об их наказании), и, поистине, мы правдивы говорим правду !
We bring you the truth, and we are truthful.
И пришли мы к тебе с истиной, и, поистине, мы правдивы!
We bring you the truth, and we are truthful.
Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.
We bring you the truth, and we are truthful.
Мы пришли к тебе с непререкаемой истиной Твой народ постигнет наказание. И, поистине, мы говорим правду, и мы с повеления Аллаха выполняем обещание.
We bring you the truth, and we are truthful.
Мы принесли тебе истинное решение сомнений грешников , и, воистину, мы говорим правду.
We bring you the truth, and we are truthful.
И мы к тебе пришли, (чтобы свершилось то), Чему назначено свершиться, И, истинно, мы правду говорим.
We bring you the truth, and we are truthful.
Мы открываем тебе истину мы правдивы.
We don't know what tomorrow will bring.
Мы не знаем, что нам принесёт завтрашний день.
We must try to bring down costs.
Мы должны попытаться сократить расходы.
We must try to bring down costs.
Мы должны постараться снизить расходы.
We are eager to bring them good?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We bring all that data back in.
Все данные собираются воедино.
And now we bring down the five.
И затем мы опускаем вниз пятерку.
So, now we bring down this eight.
Теперь сносим вниз эту восьмерку.
And we bring their histories into it.
И добавляем их личные истории.
Could we bring down the lights please?
Можно приглушить свет, пожалуйста?
And we can bring them to design.
И мы можем принести их в дизайн.
Too bad we didn't bring Aunt Katherine.
Жаль, мы не позвали тётю Кэтрин.

 

Related searches : We Should Bring - We Could Bring - We Will Bring - We Bring Together - We Shall Bring - We Bring You - We Also Bring - Bring Further - Bring Change - Bring Around - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round