Translation of "we can anticipate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We anticipate success. | Мы предвкушаем успех. |
We didn't anticipate this. | Мой день рожденья ничего для вас не значит, не так ли? Гн Камеда. |
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. | Это предполагает, что мы, как родители, можем предвосхитить любую проблему, какая может возникнуть. |
We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | Мы ожидаем завтра сильный дождь. |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
No community can anticipate their term, nor can they lay behind. | Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
No nation can anticipate their term, nor can they delay it. | Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели . |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. |
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction. | И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении. |
We didn't anticipate this. How did it happen? | Мы этого не ожидали. |
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. | Однако мы также стремимся активизировать нашу информацию и нашу адвокатскую деятельность. |
And it will innovate in ways that we cannot anticipate. | И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать. |
But what we can anticipate is that the space for independent journalistic activities on social media will be further restrained. | Но мы можем предвидеть, что пространство для независимой журналистской деятельности в социальных сетях будет еще более ограниченным. |
Nonetheless, good economic reasoning can help us to anticipate the economic turbulence ahead. | Тем не менее, серьезный экономический анализ может помочь нам предвидеть экономические передряги, ожидающие нас в будущем. |
If the economy recovers more robustly than I anticipate, spending can be canceled. | Если экономика оправится быстрее, чем я предполагаю, то расходы можно будет отменить. |
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. | Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить. |
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends. | радио, газеты, кинохроника. Мы должны предвидеть тенденции, прежде чем они станут тенденциями. |
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions and find the best solutions for our needs. | Технология сканирования волн мозга может понимать нас, предугадывать наши эмоции и находить лучшие решения для наших потребностей. |
Beyond the extension of these twentieth century technologies, we can also anticipate a new set of transformational industries as yet nameless as we advance into the new millennium. | Помимо распространения этих технологий двадцатого века, мы также можем ожидать появление нового набора трансформирующих отраслей пока безымянных по мере продвижения к новому тысячелетию. |
Tom did something I didn't anticipate. | Том сделал нечто такое, чего я не ожидал. |
I cannot anticipate something going wrong. | Я не могу предсказать, что что то пойдет не так. |
I couldn't anticipate that that would happen. | Я не мог предвидеть, что это случится. |
Counterterrorism must anticipate new forms of attack. | В рамках борьбы с терроризмом необходимо предвидеть новые формы нападений. |
The IDS could not anticipate such crises. | В МСР невозможно было предугадать таких кризисных ситуаций. |
They need to know on a monthly basis the amount of receipts and payments that they can anticipate. | Им нужно ежемесячно знать сумму ожидаемых поступлений и платежей. |
A diplomat is someone who can tell you to go to hell and make you eagerly anticipate the trip. | Дипломат это тот, кто может послать тебя нахуй так, чтобы ты сам хотел оказаться там побыстрее. |
Don't anticipate to become something in the future. | Не предвкушай, что станешь кем то в будущем. |
Related searches : Can Anticipate - We Anticipate - We Anticipate That - We Can - Can We - Anticipate Problems - I Anticipate - Anticipate Change - Anticipate Trends - Anticipate Risks - Anticipate Expectations - Anticipate Payment - Anticipate How