Translation of "we anticipate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We anticipate success.
Мы предвкушаем успех.
We didn't anticipate this.
Мой день рожденья ничего для вас не значит, не так ли? Гн Камеда.
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Мы ожидаем завтра сильный дождь.
We didn't anticipate this. How did it happen?
Мы этого не ожидали.
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work.
Однако мы также стремимся активизировать нашу информацию и нашу адвокатскую деятельность.
And it will innovate in ways that we cannot anticipate.
И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать.
But most important I believe are the ideas we need to anticipate.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить.
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends.
радио, газеты, кинохроника. Мы должны предвидеть тенденции, прежде чем они станут тенденциями.
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise.
Это предполагает, что мы, как родители, можем предвосхитить любую проблему, какая может возникнуть.
Tom did something I didn't anticipate.
Том сделал нечто такое, чего я не ожидал.
I cannot anticipate something going wrong.
Я не могу предсказать, что что то пойдет не так.
I couldn't anticipate that that would happen.
Я не мог предвидеть, что это случится.
Counterterrorism must anticipate new forms of attack.
В рамках борьбы с терроризмом необходимо предвидеть новые формы нападений.
The IDS could not anticipate such crises.
В МСР невозможно было предугадать таких кризисных ситуаций.
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction.
И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении.
Don't anticipate to become something in the future.
Не предвкушай, что станешь кем то в будущем.
What sort of casualties do you anticipate, sir?
Какие потери предполагаются?
We look forward to its third report and anticipate new recommendations on necessary improvements in that field.
Мы с нетерпением ожидаем ее третьего доклада и надеемся получить новые рекомендации относительно необходимых улучшений в этой области.
We anticipate that this effort will facilitate progress towards a political solution of the situation in Somalia.
Мы полагаем, что эти усилия будут способствовать достижению прогресса в нахождении политического решения ситуации в Сомали.
Rather, we anticipate a limited number of professionals whose collegiality, excellence and professionalism will match the challenge.
Более того, мы опасаемся, что в ее распоряжение будет предоставлено ограниченное число квалифицированных сотрудников, коллегиальность, мастерство и профессионализм которых будут соответствовать сложности задачи.
We anticipate that other countries will qualify for permanent or semi permanent membership, and we have proposed criteria to that end.
Мы ожидаем, что и другие страны будут соответствовать требованиям постоянного или полупостоянного членства, и мы предлагали соответствующие критерии на этот счет.
Tom didn't anticipate that it would be a problem.
Том не ожидал, что это будет проблемой.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели .
No nation can anticipate its term, nor delay it.
И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её.
Nothing to anticipate, and whatever is past, is gone.
Нечего предвосхищать. И всё, что прошло ушло.
Overall, we anticipate that many of these CNVs will provide explanations to how we adapt and interact with our ever changing environment.
В целом, мы надеемся на то, что многие из данных ВКК помогут нам объяснить то, как мы приспосабливаемся к нашей постоянно изменяющейся окружающей среде и взаимодействуем с ней.
And the fourth thing, which I believe is most important, is the ideas that we need to anticipate.
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это предвосхищающие идеи.
And the fourth thing, which I believe is most important, is the ideas that we need to anticipate.
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это предвосхищающие идеи.
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system.
Но чего мы не предугадали, так это множество возможностей по другому использовать эту очень простую систему.
Hit the brakes, darling. We should test our feelings. We don't know each other well enough, I'm not used to anticipate the events.
Притормози, голубка. Надо проверить чувства! Мы недостаточно знакомы я не привык форсировать события.
We anticipate that the pending talks within Nicaragua will establish a new consensus towards healthy social and economic policies.
Мы очень надеемся на то, что предстоящие переговоры в Никарагуа приведут к формированию нового консенсуса относительно стабильной социальной и экономической политики.
We anticipate the active participation of the relevant United Nations and intergovernmental regional and subregional organizations in this effort.
Мы ожидаем активного участия соответствующих организаций Организации Объединенных Наций и межправительственных региональных и субрегиональных организаций в этих усилиях.
We dream in narrative, day dream in narrative anticipate hope, remember, despair gossip, learn, hate, and love, by narrative.
Наши сны это истории, мечты это истории, надежды, воспоминания, отчаяние, сплетни, учёба, ненависть и любовь все это истории.
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense.
Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле.
Successful SMEs know their customers and anticipate their future needs.
Средоточие на клиенте Успешные МСП знают своих клиентов и предугадывают их будущие потребности.
But what we can anticipate is that the space for independent journalistic activities on social media will be further restrained.
Но мы можем предвидеть, что пространство для независимой журналистской деятельности в социальных сетях будет еще более ограниченным.
We anticipate that all these initiatives will contribute to minimize forgery and the falsification of documents in the respective departments.
Мы надеемся, что все эти инициативы будут содействовать сведению к минимуму подделки и фальсификации документов в соответствующих ведомствах.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)!

 

Related searches : We Can Anticipate - We Anticipate That - Anticipate Problems - I Anticipate - Anticipate Change - Anticipate Trends - Anticipate Risks - Anticipate Expectations - Anticipate Payment - Anticipate How - Anticipate With - Anticipate Objections - Anticipate Maintenance