Translation of "anticipate risks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anticipate - translation : Anticipate risks - translation : Risks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recent events have made clear that someone needs to anticipate and warn of risks to global financial stability. | Недавние события ясно дали понять, что кто то должен предвосхищать и предупреждать риски глобальной финансовой стабильности. |
The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators capacity to deal with risks, much less anticipate them. | Все увеличивающаяся скорость внедрения технических новшеств, кажется, превысила способность правительственных регулирующих органов справляться с рисками, не говоря уже о том, чтобы предотвращать их. |
In theory, bank lenders and the government could anticipate the additional risks they encounter when a company chooses a high leverage strategy. | Теоретически, кредиторы банков и правительство могут предвидеть свои дополнительные риски, когда та или иная компания избирает стратегию высоких выплат. |
We anticipate success. | Мы предвкушаем успех. |
We didn't anticipate this. | Мой день рожденья ничего для вас не значит, не так ли? Гн Камеда. |
We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | Мы ожидаем завтра сильный дождь. |
Tom did something I didn't anticipate. | Том сделал нечто такое, чего я не ожидал. |
I cannot anticipate something going wrong. | Я не могу предсказать, что что то пойдет не так. |
I couldn't anticipate that that would happen. | Я не мог предвидеть, что это случится. |
Counterterrorism must anticipate new forms of attack. | В рамках борьбы с терроризмом необходимо предвидеть новые формы нападений. |
The IDS could not anticipate such crises. | В МСР невозможно было предугадать таких кризисных ситуаций. |
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks | Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы. |
There are two major types of risks the technical risks the financial risks. | Это самые общие коэффициенты, дающие представление о финансовой структуре бизнеса и о его прибыльности. |
Don't anticipate to become something in the future. | Не предвкушай, что станешь кем то в будущем. |
We didn't anticipate this. How did it happen? | Мы этого не ожидали. |
What sort of casualties do you anticipate, sir? | Какие потери предполагаются? |
Country risks | с) Страновой риск |
Occupational risks | страхование от профессиональных рисков |
Technical risks | Некоторые из них приведены в приложении 1. |
What risks? | В чем риск? |
Tom didn't anticipate that it would be a problem. | Том не ожидал, что это будет проблемой. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели . |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел. |
No nation can anticipate its term, nor delay it. | Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. |
Nothing to anticipate, and whatever is past, is gone. | Нечего предвосхищать. И всё, что прошло ушло. |
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. | Однако мы также стремимся активизировать нашу информацию и нашу адвокатскую деятельность. |
And it will innovate in ways that we cannot anticipate. | И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать. |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. | Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле. |
Successful SMEs know their customers and anticipate their future needs. | Средоточие на клиенте Успешные МСП знают своих клиентов и предугадывают их будущие потребности. |
But risks remain. | Но риски сохраняются. |
Risks are everywhere. | Риски есть всегда. |
Don't run risks. | Не рискуй. |
I took risks. | Я рисковал. |
I took risks. | Я рисковала. |
There are risks. | Есть риски. |
We take risks. | Мы рискуем. |
Risks and challenges | Опасности и вызовы |
Occupational risks insurance. | Страхование от производственных рисков. |
Assumptions and risks | Предпосылки и риски |
Assumptions and risks | Допущения и риск |
Related searches : Anticipate Problems - I Anticipate - We Anticipate - Anticipate Change - Anticipate Trends - Anticipate Expectations - Anticipate Payment - Anticipate How - Anticipate With - Anticipate Objections - Anticipate Maintenance - Anticipate Opportunities