Translation of "anticipate problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We anticipate success.
Мы предвкушаем успех.
It was difficult to anticipate all the problems that might arise from the implementation of the new system.
Трудно предугадать все проблемы, которые могут возникнуть в результате создания этой новой системы.
We didn't anticipate this.
Мой день рожденья ничего для вас не значит, не так ли? Гн Камеда.
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Мы ожидаем завтра сильный дождь.
Tom did something I didn't anticipate.
Том сделал нечто такое, чего я не ожидал.
I cannot anticipate something going wrong.
Я не могу предсказать, что что то пойдет не так.
I couldn't anticipate that that would happen.
Я не мог предвидеть, что это случится.
Counterterrorism must anticipate new forms of attack.
В рамках борьбы с терроризмом необходимо предвидеть новые формы нападений.
The IDS could not anticipate such crises.
В МСР невозможно было предугадать таких кризисных ситуаций.
Don't anticipate to become something in the future.
Не предвкушай, что станешь кем то в будущем.
We didn't anticipate this. How did it happen?
Мы этого не ожидали.
What sort of casualties do you anticipate, sir?
Какие потери предполагаются?
Any mission must be able to anticipate the problems it is likely to encounter and to explain to the populations concerned the rationale behind its decisions.
Любая миссия должна быть в состоянии спрогнозировать проблемы, с которыми она может столкнуться, и аргументированно разъяснять соответствующим группам населения причины, лежащие в основе принимаемых ею решений.
Tom didn't anticipate that it would be a problem.
Том не ожидал, что это будет проблемой.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели .
No nation can anticipate its term, nor delay it.
И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её.
Nothing to anticipate, and whatever is past, is gone.
Нечего предвосхищать. И всё, что прошло ушло.
Political competition makes it necessary for all politicians, whatever their age, to stay on their toes, anticipate new problems, and remain open to new ideas aimed at addressing them.
Политическая конкуренция делает необходимым для всех политиков, независимо от возраста, быть начеку, предвидеть новые проблемы и оставаться открытыми для новых идей, направленных на их решение.
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work.
Однако мы также стремимся активизировать нашу информацию и нашу адвокатскую деятельность.
And it will innovate in ways that we cannot anticipate.
И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать.
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense.
Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле.
Successful SMEs know their customers and anticipate their future needs.
Средоточие на клиенте Успешные МСП знают своих клиентов и предугадывают их будущие потребности.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)!
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)!
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его.
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок.
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
I cannot anticipate the possibility of our meeting beyond tomorrow afternoon.
Я не могу предвидеть, возможно ли, что мы соберемся еще раз после завтрашнего заседания.
It has declined, and I anticipate that it will continue to decline.
Я согласен с этим.
But most important I believe are the ideas we need to anticipate.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить.

 

Related searches : I Anticipate - We Anticipate - Anticipate Change - Anticipate Trends - Anticipate Risks - Anticipate Expectations - Anticipate Payment - Anticipate How - Anticipate With - Anticipate Objections - Anticipate Maintenance - Anticipate Opportunities - Anticipate Requirements