Translation of "we could propose" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We propose
Мы предлагаем
We propose
Мы рекомендуем
I propose that we...
Так, поросенок?
We propose that the Commission consider
Предлагаем Комиссии рассмотреть следующие вопросы
I propose we look to nature.
Я бы предложил обратиться к природе.
We propose to do this ourselves.
Мы собираемся сделать это сами.
If we could get evolution into the material world, then I propose we should have a general theory of evolution.
Если мы смогли привнести эволюцию в материальный мир, значит нам нужна общая теория эволюции.
Why that is exactly what we propose.
В 1877 году его повысили до редактора.
Thus, we felt compelled to propose its deletion.
Поэтому мы сочли необходимым предложить снять его.
Anything, but hurry! I propose that we, uh...
Я не знала, что Чеширские Коты всегда улыбаются.
I propose we leave for home at once.
Предлагаю отправиться домой.
This is actually the place that we put into the building so I could propose to my wife, right there.
На самом деле мы построили это место, чтобы я мог сделать предложение моей жене. Прямо там.
Federal Reserve Notes could be used for this as well, but could not be printed after the Fed is abolished, as we propose, so we suggest using U.S. Notes instead,
Банкноты могут использоваться для этого. Но они должны быть напечатаны до того как будет закрыт Фед.
To encourage this sense of mutual confidence, we propose
Для укрепления этого чувства взаимного доверия мы предлагаем
We propose to move the meeting to the Coliseum.
Есть предложение собрание перенести в Колизей .
Parties could also decide to allow the public to propose changes to the PRTR.
Стороны могут также принять решение о предоставлении общественности возможности предлагать изменения к РВПЗ.
We propose to start planning for this task right now.
Мы предлагаем уже сейчас приступить к планированию наших действий по решению этой задачи.
I propose we start with the Youth for Europe programme.
Я предлагаю начать с программы Молодежь для Европы .
Here we propose a number of institutional and policy reforms, including
Ниже мы предлагаем ряд институциональных и политических реформ, включающих в себя
We therefore propose to incorporate them today into the draft resolution.
Поэтому мы предлагаем включить их сегодня в проект резолюции.
As a test case, I propose we start with American dancers.
Для пробы предлагаю начать с американских танцоров.
First, I propose that we shrink the size of the hallways.
Во первых, я предлагаю сузить коридоры.
Stakeholders propose changes
Заинтересованные стороны предлагают изменения
And I would propose, with the better longevity that women have overall, that women probably should theoretically do better, if we could just get treated.
Но я предположу, что при более высокой продолжительности жизни, которая отмечается у женщин, результаты у них теоретически должны быть лучше, если они будут получать соответствующее лечение.
We could... we could go.
Мы можем... мы можем пойти.
In order to facilitate the sharing of intelligence across borders, we propose
Для содействия трансграничному обмену оперативной информацией мы предлагаем
I'm not saying we should mimic biology, instead I propose that we can borrow nature's processes.
Я предлагаю позаимствовать процессы природы.
What do you propose?
Что ты предлагаешь?
What do you propose?
Что вы предлагаете?
What would you propose?
Что бы ты предложила?
What do you propose?
Люди подозрительны и готовы к революции, ведь ваш сын гдето спрятан.
We therefore propose not just to meet the Goals, but to exceed them.
Поэтому мы предлагаем не только осуществить цели тысячелетия, но и превзойти их.
I propose that we attempt to find a connectome of a frozen brain.
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
This is why we propose three categories institutional support, operational capacity, scientific capacity.
Мы предлагаем рассмотреть его в трех сферах поддержки со стороны учреждений, операционных возможностей, научных возможностей.
In this connection, the Secretariat could propose draft terms of reference on the basis of consultations with scientific experts.
В этой связи секретариат мог бы предложить проект круга ведения, подготовив его на основе результатов консультаций, проведенных с научными экспертами.
As an alternative, we propose a set of common standards for effect based jurisdiction.
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для установления юрисдикции на основе воздействия .
To strengthen the Fund s financial stability role, we propose action in three related areas.
Для укрепления роли Фонда в вопросах финансовой стабильности, мы предлагаем предпринять действия в трех областях.
We therefore propose that the United Nations support our Government in the following manner.
В этой связи мы предлагаем Организации Объединенных Наций поддержать наше правительство следующим образом.
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
Мы предлагаем Организации Объединенных Наций создать службу по урегулированию споров в рамках ее Секретариата.
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
Мы предлагаем создание в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций службы по урегулированию споров.
We propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary General.
Мы предлагаем этому Комитету порекомендовать такой курс действий Генеральному секретарю.
The idea is to propose .
Идея состоит в попытке .
Did he propose any solutions?
Он предложил какое нибудь решение?
Did he propose to you?
Он сделал тебе предложение?
Tom is going to propose.
Том собирается сделать предложение.

 

Related searches : Could Propose - We Propose - I Could Propose - We Could - We May Propose - We Propose Here - We Propose That - We Propose You - We Can Propose - We Therefore Propose - We Will Propose - We Would Propose - We Hereby Propose - We Further Propose