Translation of "we deliver results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deliver - translation : Results - translation : We deliver results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. | Приняв всеобъемлющую конвенцию по борьбе с терроризмом, мы должны продемонстрировать, что Генеральная Ассамблея может добиваться реальных результатов. |
Now is the time to build momentum and deliver lasting results. | Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты. |
Australia provides a good example of how pro competitive policies deliver results. | Австралия является хорошим примером того, что политика поддержки конкуренции дает хорошие результаты. |
Pakistan is expected to deliver results on al Qaeda and the Taliban. | От Пакистана ожидают результатов в отношении аль Каиды и талибов. |
We can deliver it. | Мы можем отнести. |
The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency. | Способность ПРООН обеспечивать достижение конкретных результатов в области развития во многом зависит от эффективности ее деятельности. |
Nevertheless, the IMF is not complacent, and seeks to ensure that policies deliver results. | Тем не менее, МВФ не останавливается на достигнутом и желает добиться полной отдачи своих програм. |
Because we deliver the letter? | Так как мы доставим письмо? |
We are also required to deliver and to produce results in an open, transparent and inclusive manner, as we were asked to do by our leaders. | Разумеется, нас также просят добиваться результатов открытым, транспарентным образом и при широком участии, согласно призыву, обращенному к нам нашими лидерами. |
Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources. | Г н Фарук (Пакистан) говорит, что никакая организация не может успешно работать без предсказуемого обеспечения достаточными ресурсами. |
Only a reform proposal addressing all major facets will be able to deliver satisfactory results. | Только предложение о реформе, охватывающей все основные аспекты деятельности, может дать удовлетворительные результаты. |
We can deliver it this evening. | Мы можем доставить это сегодня вечером. |
We can deliver within a week. | Мы можем доставить в течение недели. |
We can deliver within a week. | Мы можем совершить доставку в течение недели. |
We can deliver within a week. | Мы можем сделать доставку в течение недели. |
We shall deliver all of them, | Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
Them we shall deliver every one, | Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
We want results. | Нам нужны результаты . |
We expect results. | Мы ждём результатов. |
We can deliver the product in June. | Мы можем доставить товар в июне. |
'To what address shall we deliver this? | По какому адресу мы должны доставить? |
If we don't deliver these, we're defeated. | Если я не доставлю эти депеши, мы проиграли! |
We expect good results. | Мы ожидаем хороших результатов. |
We want positive results. | Нам нужны положительные результаты. |
We know the results. | Мы знакомы с их результатами. |
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride. | Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни. |
In our work here at the United Nations, let us be as practical and concrete as possible and organize ourselves so that we can deliver results. | Давайте же в своей работе здесь, в Организации Объединенных Наций, быть как можно более практичными и конкретными и организовывать свою работу таким образом, чтобы мы могли добиваться результатов. |
A business as usual approach on the issue of financing will fail to deliver needed change and results. | Традиционный подход к проблеме финансирования не позволит достигнуть необходимых изменений и результатов. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем доставить в течение недели. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем совершить доставку в течение недели. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем сделать доставку в течение недели. |
That is how We deliver those who believe. | И вот так Мы спасаем верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Это обещание и благая весть, которая предназначена для всех правоверных, которых постигла печаль или беда. Аллах обещал избавить их от печали и облегчить их судьбу только потому, что они являются верующими. |
That is how We deliver those who believe. | Так Мы спасаем верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Так Мы спасаем праведников, которые раскаиваются в своих грехах и обращаются к Нам искренне и чистосердечно. |
That is how We deliver those who believe. | Так спасаем Мы верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Так избавляем Мы верующих. |
Are we ready to deliver on new commitments? | Готовы ли мы выполнить новые обязательства? |
We didn't expect these results. | Мы не ожидали таких результатов. |
This is how we deliver up the captives that we hold. | Вот как мы отпускаем наших пленников. |
As we approach the next climate change summit in Cancún, Mexico, this December, the international community must deliver concrete results and move forward to address the challenge. | Канкун (Мексика), международное сообщество должно добиться конкретных результатов и должно двигаться вперед в деле решения данной проблемы. |
Wehave done this experiment 102 times ... and, as we expected, we have the results, 102 results ... | Мы проделали этот эксперимент 102 раза... и, как мы и ожидали, имеем их результаты, 102 результата... |
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours. | Он обязался выполнять свой долг, однако заявил, что мы, государства члены, должны, в свою очередь, выполнять свой. |
They don't follow us when we deliver their children. | Они не следуют за нами во время выращивания их детей. |
Related searches : Deliver Results - We Deliver - Deliver Superior Results - Deliver Better Results - Can Deliver Results - Deliver Real Results - Deliver Excellent Results - Deliver Consistent Results - Deliver Best Results - Deliver Faster Results - Deliver Business Results - Deliver Good Results - Deliver Strong Results - That Deliver Results