Translation of "deliver best results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Best - translation : Deliver - translation : Deliver best results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your results are inconclusive at best. | Ваши результаты не являются окончательными, в лучшем случае. |
It is best to deliver up to us voluntarily. | Лучше отдать их добровольно. |
Now is the time to build momentum and deliver lasting results. | Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты. |
Australia provides a good example of how pro competitive policies deliver results. | Австралия является хорошим примером того, что политика поддержки конкуренции дает хорошие результаты. |
Pakistan is expected to deliver results on al Qaeda and the Taliban. | От Пакистана ожидают результатов в отношении аль Каиды и талибов. |
The best five results from the first six rounds and the best four results from the last five rounds were retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 5 гонок. |
The best five results from the first six rounds and the best four results from the last five rounds were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 5 гонок. |
The best six results from the first seven rounds and the best five results from the last six rounds were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 6 лучших из 7 первых гонок и 5 лучших из оставшихся 6 гонок. |
The best eight results from the first nine races and the best seven results from the remaining eight races were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 8 лучших из 9 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races were retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
It builds character and gets the best results. | Это вырабатывает характер и получаются лучшие результаты. |
The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency. | Способность ПРООН обеспечивать достижение конкретных результатов в области развития во многом зависит от эффективности ее деятельности. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races could be retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races could be retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
Nevertheless, the IMF is not complacent, and seeks to ensure that policies deliver results. | Тем не менее, МВФ не останавливается на достигнутом и желает добиться полной отдачи своих програм. |
Only the best 4 results counted towards the Championship. | В зачет Чемпионата шли только 4 лучших результата каждого пилота. |
Only the best 4 results counted towards the Championship. | В зачет чемпионата шли только 4 лучших результата каждого пилота. |
You batten it down, and we'll do our best to deliver it. | Вы набивайте трюмы, а мы постараемся это доставить. |
For classification, only the seven best results from the first eight races and the six best results from the last seven races were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
For classification, only the seven best results from the first eight races and the six best results from the last seven races were retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
In fact, the results were exactly the opposite. The late exit students got the best results. | На самом же деле результаты оказались совершенно обратными. |
Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources. | Г н Фарук (Пакистан) говорит, что никакая организация не может успешно работать без предсказуемого обеспечения достаточными ресурсами. |
Only a reform proposal addressing all major facets will be able to deliver satisfactory results. | Только предложение о реформе, охватывающей все основные аспекты деятельности, может дать удовлетворительные результаты. |
For classification, only the 7 best results from the first 8 races and the best 6 results from the remaining 7 races could be retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
For classification, only the 7 best results from the first 8 races and the best 6 results from the remaining 7 races could be retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
Only the best five results from the first six races and the best four results from the last five races could be retained by each driver. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 5 гонок. |
Only the best five results from the first six races and the best five results from the remaining six races were counted towards a driver's total. | В личном зачёте пилотов учитывались результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 5 лучших из оставшихся 6 гонок. |
Only the best four results from the first seven races and the best four results from the remaining eight races could be retained by each driver. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 4 лучших из 7 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 8 гонок. |
Only the best five results from the first seven races and the best five results from the remaining seven races could be retained by each driver. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 5 лучших из 7 первых гонок и 5 лучших из оставшихся 7 гонок. |
We had to compromise and settle for the best possible results. | Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов. |
The results achieved so far are the best proof of that. | Наилучшим доказательством этого являются достигнутые на сегодня результаты. |
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. | Приняв всеобъемлющую конвенцию по борьбе с терроризмом, мы должны продемонстрировать, что Генеральная Ассамблея может добиваться реальных результатов. |
Political will and prudence, which usually produce the best results, will provide the best answer in this case. | Политическая воля и настойчивость, которые обычно и дают лучшие результаты, и на сей раз будут лучшим ответом. |
Social democracy seemed to deliver the best of both worlds, economic efficiency and social justice. | Социал демократия, казалось, взяла лучшее из обоих миров, экономической эффективности и социальной справедливости. |
Sometimes, best results are obtained by using two males with one female. | Иногда лучших результатов удается добиться используя двух самцов и одну самку. |
A business as usual approach on the issue of financing will fail to deliver needed change and results. | Традиционный подход к проблеме финансирования не позволит достигнуть необходимых изменений и результатов. |
Integration and alignment of the processes that will best achieve the desired results. | Интеграция и согласование процессов, обеспечивающие максимально эффективное достижение искомых результатов. |
Trust me the best method for a person to deliver these things to people is through films | Поверьте самое лучшее средство информации о стране это фильмы. |
We are strongly committed to achieving the best possible results in all their aspects. | Мы решительно привержены достижению оптимальных результатов во всех их аспектах. |
Here I must add that without good governance no amount of money will deliver results on the Millennium Development Goals. | Здесь я должен добавить, что никакие, сколь бы они не были большими, деньги не принесут результатов в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, при отсутствии благого правления. |
Results were tallied by the best two marks were scored, along with the results of the cross country race, to determine a winner. | Results were tallied by the best two marks were scored, along with the results of the cross country race, to determine a winner. |
Not only do they face direct threats they also have the best opportunities to identify and deliver solutions. | Мало того, что они сталкиваются с прямыми угрозами, они также имеют наилучшие возможности на определение и принятие решений для этих проблем. |
No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results. | Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов. |
LH signifies less hard configuration (the best results obtained in approval or extension of approval) | LH означает менее жесткую конфигурацию (наиболее оптимальные результаты, полученные при официальном утверждении или распространении официального утверждения). |
Related searches : Deliver Results - Best Results - Deliver Best Practice - Deliver The Best - Deliver Best Value - Deliver Superior Results - Deliver Better Results - Can Deliver Results - Deliver Real Results - Deliver Excellent Results - Deliver Consistent Results - Deliver Faster Results - Deliver Business Results - Deliver Good Results