Translation of "we even have" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We even have colour television. | У нас есть даже цветное телевидение. |
We don't even have class! | У нас уже и уроков нет. |
We even have the video. | У нас даже есть видео |
Do we even have a choice? | А у нас есть выбор? |
Even we would have helped you. | Даже мы помогли бы тебе. |
We don't even have a model. | У нас даже не будет модели. |
We didn't even have a telephone. | У нас даже телефона не было. |
We have met even before that. | Мы виделись и до этого. |
We even let him have Josy. | Не разберемся с Анжело. |
We can't even have a fight. | Мы с ним постоянно ссоримся. |
Then we have to go even bigger. | Дальше нужно ещё больше увеличивать масштабы. |
We don't even have to do it. | Нам даже не обязательно этим заниматься. |
We don't even have any real conversations. | Мы даже не беседуем понастоящему. |
He didn't say we didn't even have a theory. He says, we don't even know how to begin to think about it we don't even have a framework. | Он не сказал, что у нас нет теории. Он сказал, мы даже не знаем как начать думать об этом, у нас нет даже каркаса. |
In the refugee camp, we have no facilities even shoes we don t have. | В лагере беженцев у нас нет никакого оборудования нет даже обуви. |
Didrik would have managed, but we have someone even better. | Дидрик справился бы, но у нас есть кое кто получше. |
Sometimes we even have these formalized cultural expectations. | Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания. |
Even in winter we don't have much snow. | Даже зимой у нас немного снега. |
What, even after we have been decayed bones?! | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
Sometimes, we even have these formalized cultural expectations. | Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания. |
And sometimes we even have to trust computers. | И иногда мы должны доверять даже компьютерам. |
We maybe even have it in our cellphone. | У некоторых даже в мобильном телефоне. |
I don't even know why we have to... | Слушайте, я вообще не понимаю, зачем... |
Yes, we might even have a regular day every week, perhaps even two. | Да, у нас возможен такой день каждую неделю, возможно, даже два. |
We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Мы низвели тебе Коран ниспосланием. |
We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Это обещание и предостережение великого Господа. Он разъяснил Своим рабам все то, что они должны знать, и велел им выполнять Его приказы самым лучшим образом, стремиться придерживаться Его шариата и проявлять стойкость на этом поприще. |
We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba. | мы поразили их стрелами погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы. |
We have little snow here even in the winter. | У нас здесь мало снега даже зимой. |
So we don't have to even use this word. | Потому в этом слове нет необходимости. |
But if we don't have money... it's even worse. | Но если денег нет это ещё хуже... |
We can hint at it. We don't even have to do it. | Мы можем просто намекать на это. Нам даже не обязательно этим заниматься. |
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Поистине, Мы низвели тебе (о, Пророк) Коран частями по каждому случаю, а не разом (чтобы ты увещевал людей о том, какую награду им приготовил Аллах и каково Его наказание). |
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Воистину, Мы ниспослали тебе Коран частями. |
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Поистине, Мы по Своему милосердию и Своей мудрости ниспослали тебе Коран таким образом, чтобы успокоить твоё сердце, чтобы он запечатлелся в твоей груди и чтобы ты не забыл его никогда! |
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Воистину, Мы ниспослали тебе , Мухаммад, Коран отдельными частями. |
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | (Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, |
Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation | Истинно, Мы свыше ниспослали тебе этот Коран. |
We don't even realize the resources that we have available to us. | Мы даже не представляем те ресурсы, которые у нас есть. |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | Там для них уготовано все, что они пожелают, а Мы добавим еще (позволим взглянуть на Лик Аллаха). |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | Для богобоязненных в раю уготовано всё, что они пожелают, и у Нас ещё больше блаженства, которого не может себе представить ни один человек. |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | Им там уготовано все, чего пожелают, а у Нас в запасе еще больше. |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | И там они найдут все то, что пожелают, И нечто большее, Что восполняется присутствием Господним. |
Therein they will have whatever they desire and We have even more. | В нем для них то, чего они захотят, а он Нас еще прибавится. |
Related searches : Even We - We Even Saw - Even We Were - We Could Even - We Can Even - We Are Even - We Have - Even You Have - Might Even Have - You Have Even - They Have Even - May Even Have