Translation of "we have requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Requested - translation : We have requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have a duty to protect Arab lives and values, as Arabs themselves have requested. | У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили. |
But we will say more about reviewing a the translation you have requested ... | Позже мы расскажем подробнее о процессе обзора взятого вами перевода. |
But we have some people who have requested that the Library to be also an RSP product. | Но к нам не раз обращались с просьбой сделать Library продуктом RSP. |
His parents have requested me to | Его родители потребовали |
We have therefore requested the United Nations to help organize and supervise the election process. | Поэтому мы обращаемся с просьбой к Организации Объединенных Наций оказать нам помощь в организации и контроле за проведением выборов. |
Numerous families have requested urgent food aid. | Большое число семей обратились с просьбами о срочном предоставлении продовольственной помощи. |
We have been requested to postpone action on draft resolution A C.1 49 L.21. | Поступила просьба отложить принятие решения по проекту резолюции A C.1 49 L.21. |
So far we have not requested that the commission undertake the same assignment on the Croatian side. | До сих пор мы не предлагали, чтобы эта комиссия провела аналогичную работу на хорватской стороне. |
Tom requested that we take care of his child. | Том попросил нас присмотреть за его ребёнком. |
His photographs have been requested by academic institutions worldwide. | Его фотографии были запрошены академическими учреждениями со всего мира. |
You do not have access to the requested resource. | Нет доступа к указанному ресурсу. |
We were unable to find the webpage that you requested. | Мы не смогли найти в интернете страницу, которую ты просил. |
Several representatives have requested to exercise the right of reply. | Несколько представителей просили дать им возможность выступить в осуществление права на ответ. |
Notwithstanding all that is indicated in this document, we have not been provided with the report requested in the resolution. | Несмотря на все то, на что указано в этом документе, нам до сих пор не представлен тот доклад, о котором содержится просьба в указанной резолюции. |
Yemeni officials have also requested admission to the Gulf Cooperation Council. | Йеменские чиновники также попросили, чтобы их приняли в Совет по сотрудничеству стран Персидского залива (GCC). |
Other organizations have requested detailed information on the system being developed. | Подробную информацию о разрабатываемой системе запросили и другие организации. |
As representatives have heard, a roll call vote has been requested. | Как представители уже слышали, поступила просьба о проведении поименного голосования. |
Registering parties have been formally requested to submit courtesy translations, and some have responded positively. | Регистрирующим сторонам было официально предложено представлять переводы бесплатно, и некоторые откликнулись на эту просьбу. |
We requested the Mission because of our firm belief in international solidarity. | Мы попросили о создании этой Миссии, поскольку твердо верим в международную солидарность. |
The Government of Guatemala and the URNG have requested the United Nations to establish this verification mission which we are considering today. | Правительство Гватемалы и НРЕГ попросили Организацию Объединенных Наций учредить такую контрольную миссию, которая сегодня обсуждается. |
Visits requested | Испрошенные поездки |
Response Requested | Запрошен ответ |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Requested Font | Тёмный хакиcolor |
If Requested | Если требуется |
Disconnect requested | Запрошено разъединение |
requested Deadline | Крайний срок |
and requested | а также просила |
The repatriation of the alien must not have been requested or approved | репатриация иностранца не должна испрашиваться или утверждаться |
I have requested support from several Member States with the necessary capacity. | Я обратился с просьбой о помощи к нескольким государствам членам, располагающим необходимым потенциалом. |
Educational materials were not requested, nor did NGOs have access to Palotaka. | Что касается учебных материалов, то они запрошены не были точно так же в Палотака не был обеспечен доступ НПО. |
Behrang This public who requested Google filtering, did they not have gmail accounts? | Behrang То общество , которое попросило ограничить доступ к Google, у них что, не было аккаунтов на Gmail? |
On the fifth occasion he requested her to have sex and she agreed. | На пятый раз он потребовал, чтобы она вступила с ним в половые отношения, и она согласилась. |
They have requested further increases of staff and resources to meet this objective. | Они высказали просьбу относительно дополнительного увеличения численности персонала и средств для осуществления этой деятельности. |
Representatives are requested to use only the ballot papers that have been distributed. | Представители должны использовать только те бюллетени, которые были распространены. |
Separate, recorded votes have been requested on operative paragraphs 4 (b) and 6. | Поступила просьба о проведении раздельного заносимого в отчет о заседании голосования по пунктам 4b и 6 постановляющей части. |
Tom requested help. | Том попросил о помощи. |
Ignore requested geometry | Игнорировать запрошенную геометрию |
Read Receipt Requested | Запрошено подтверждение о прочтении |
You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been configured for this identity. | Вы хотите подписать сообщение, однако у вас нет ни одного действительного ключа для подписи в текущем профиле. |
Separate votes have been requested on operative paragraphs 15 (d), 27, 28 and 35. | Поступила просьба о проведении раздельного голосования по пунктам 15(d), 27, 28 и 35 постановляющей части. |
All field missions have been requested to comply with the Board apos s recommendation. | Ко всем миссиям на местах была обращена просьба выполнять эту рекомендацию Комиссии. |
Both parties insist that they do not have the means to sustain their monitors and have requested international assistance. | Обе стороны настаивают на том, что у них нет средств для поддержания своих наблюдателей, и в этой связи они запросили международную помощь. |
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report. | Фраза доклад запрошен означает, что Секретариат просили представить доклад. |
Tom has requested asylum. | Том попросил убежища. |
Related searches : As We Requested - We Requested For - Requested To Have - Who Have Requested - Have Requested That - Have Been Requested - They Have Requested - You Have Requested - I Have Requested - Have Requested For