Translation of "we honor" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We honor it. | Мы его славим. |
We object, Your Honor. | Мы протестуем, Ваша Честь. |
We men of honor. | Мы мужчины чести. |
We honor reading, why not honor watching with the same passion? | Мы уважаем чтение, почему бы не уважать просмотр фильмов с той же страстью? |
And we have no honor, have we? | У нас нет понятия о чести. |
How should we really honor Feynman? | Как мы должны почтить память Фейнмана? |
We have no objection, Your Honor. | у нac нeт вoзpaжeний. Baшa чecть. |
But ... (Laughter) How should we honor Feynman? | Но как можно почтить память Фейнмана? |
Your Honor! Your Honor! | Baшa чecть! |
I thought we had moved on, Your Honor? | Я думал, что мы двинулись дальше, Ваша Честь? |
We celebrate the honor given to your Father. | Присоединяйтесь к нам! Мы отмечаем награждение вашего отца. |
Let's honor him, let's honor them. | Давайте воздадим почести ему, давайте воздадим почести им. |
We will honor our guests for three days, then we talk. | Мы привечаем наших гостей три дня и только потом начинаем беседовать . |
Not that we want rewards or medals or honor for what we do, because it is just an honor to do it. | Мы не хотим ни медалей, ни славы за наши дела, потому что просто служить обществу уже почетно. |
Have you reached a verdict? We have, Your Honor. | Вы вынесли вердикт? |
WELL, DOCTOR, TO WHAT DO WE OWE THIS HONOR? | Доктор, чем мы обязаны такой чести? |
We no longer have our own will, nor honor ... | Воля тает, честь... |
Honor? | У этого бродяги? |
We may be poor now, but we must still guard our honor. | И еще мы должны работать, чтобы помочь Антонио. |
Whoever desires honor all honor belongs to God. | К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово или праведное деяние возносит человека). А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными. |
Whoever desires honor all honor belongs to God. | Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху. |
Whoever desires honor all honor belongs to God. | Тот, кто желает достичь величия, чести, славы и силы, может их достичь поклонением и повиновением Аллаху. |
Whoever desires honor all honor belongs to God. | Если кто либо жаждет величия, то ведь величие целиком во власти Аллаха. |
Why don't we get people to sign the honor code? | Почему бы не попросить участников подписать кодекс чести? |
To what do we owe the honor of this visit? | Чем мы обязаны этому визиту? |
They want to honor God or honor their family. | Они хотят прославить Бога, или проявить уважение к своей семье, но у них другая карта. |
This honor. | Это честь. |
Family honor. | Честью семьи! |
Your honor. | Ваша Честь! |
Your Honor... | Baшa чecть! |
Your Honor. | Ваша честь. Пристав! |
An honor. | Весьма приятно. |
Scout's honor. | Ну, смотри! |
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. | дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его. |
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. | Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите. |
But I have to say Honor to whom honor is due. | Однако по заслугам и честь. |
Possible honor killing? | Убийство чести ? |
Objection, your honor! | Возражаю, ваша честь! |
Honor your ancestors. | Почитай своих предков. |
Objection, your honor. | Протестую, ваша честь. |
Honor HTTP proxy | Использовать HTTP прокси |
Killing equals honor. | Убийство рано слава. |
Honor the stranger. | Люби врагов своих. Окажи знаки уважения чужаку. |
What an honor! | Какая честь! |
This place honor. | Это место чести. |
Related searches : We Will Honor - Great Honor - Honor Code - A Honor - Honor Killing - Honor Gift - My Honor - National Honor - Huge Honor - Honor Class - Honor Award - Honor Contract