Translation of "we honor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Honor - translation : We honor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We honor it.
Мы его славим.
We object, Your Honor.
Мы протестуем, Ваша Честь.
We men of honor.
Мы мужчины чести.
We honor reading, why not honor watching with the same passion?
Мы уважаем чтение, почему бы не уважать просмотр фильмов с той же страстью?
And we have no honor, have we?
У нас нет понятия о чести.
How should we really honor Feynman?
Как мы должны почтить память Фейнмана?
We have no objection, Your Honor.
у нac нeт вoзpaжeний. Baшa чecть.
But ... (Laughter) How should we honor Feynman?
Но как можно почтить память Фейнмана?
Your Honor! Your Honor!
Baшa чecть!
I thought we had moved on, Your Honor?
Я думал, что мы двинулись дальше, Ваша Честь?
We celebrate the honor given to your Father.
Присоединяйтесь к нам! Мы отмечаем награждение вашего отца.
Let's honor him, let's honor them.
Давайте воздадим почести ему, давайте воздадим почести им.
We will honor our guests for three days, then we talk.
Мы привечаем наших гостей три дня и только потом начинаем беседовать .
Not that we want rewards or medals or honor for what we do, because it is just an honor to do it.
Мы не хотим ни медалей, ни славы за наши дела, потому что просто служить обществу уже почетно.
Have you reached a verdict? We have, Your Honor.
Вы вынесли вердикт?
WELL, DOCTOR, TO WHAT DO WE OWE THIS HONOR?
Доктор, чем мы обязаны такой чести?
We no longer have our own will, nor honor ...
Воля тает, честь...
Honor?
У этого бродяги?
We may be poor now, but we must still guard our honor.
И еще мы должны работать, чтобы помочь Антонио.
Whoever desires honor all honor belongs to God.
К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово или праведное деяние возносит человека). А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
Whoever desires honor all honor belongs to God.
Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху.
Whoever desires honor all honor belongs to God.
Тот, кто желает достичь величия, чести, славы и силы, может их достичь поклонением и повиновением Аллаху.
Whoever desires honor all honor belongs to God.
Если кто либо жаждет величия, то ведь величие целиком во власти Аллаха.
Why don't we get people to sign the honor code?
Почему бы не попросить участников подписать кодекс чести?
To what do we owe the honor of this visit?
Чем мы обязаны этому визиту?
They want to honor God or honor their family.
Они хотят прославить Бога, или проявить уважение к своей семье, но у них другая карта.
This honor.
Это честь.
Family honor.
Честью семьи!
Your honor.
Ваша Честь!
Your Honor...
Baшa чecть!
Your Honor.
Ваша честь. Пристав!
An honor.
Весьма приятно.
Scout's honor.
Ну, смотри!
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.
But I have to say Honor to whom honor is due.
Однако по заслугам и честь.
Possible honor killing?
Убийство чести ?
Objection, your honor!
Возражаю, ваша честь!
Honor your ancestors.
Почитай своих предков.
Objection, your honor.
Протестую, ваша честь.
Honor HTTP proxy
Использовать HTTP прокси
Killing equals honor.
Убийство рано слава.
Honor the stranger.
Люби врагов своих. Окажи знаки уважения чужаку.
What an honor!
Какая честь!
This place honor.
Это место чести.

 

Related searches : We Will Honor - Great Honor - Honor Code - A Honor - Honor Killing - Honor Gift - My Honor - National Honor - Huge Honor - Honor Class - Honor Award - Honor Contract