Translation of "we would send" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We would send Butch samples of what we were doing every couple of days.
Мы хотели отправлять Бутчу образцы того, что мы делали каждые несколько дней.
This year we would really need to send somebody to the Earth.
Давайте хотя бы в этом году пошлём кого нибудь на Землю!
I would smile, send kisses.
Я улыбалась, посылала поцелуи.
Would you send in Mme Maurin?
Хорошо.
We asked him if he would send his daughters as well as his sons.
Мы спросили, учатся ли его дочери наравне с сыновьями.
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
А если Мы ниспослали бы ангела, то (тогда) дело непременно было бы решено Аллах принял бы решение об их наказании гибелью , и потом им не было бы отсрочки (для покаяния)!
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
А если бы Мы свели ангела, то дело было бы решено, и потом им не было бы отсрочки!
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
Если бы Мы ниспослали ангела, то решение уже было бы вынесено, после чего они не получили бы отсрочки.
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
Но если бы Мы ответили на их просьбу и низвели ангела, как они просили, и после этого они бы продолжали настаивать на своём и не поверили бы в Нашу Истину, тогда дело было бы решено, и они погибли бы сразу, и для них не было бы отсрочки!
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
Но если бы Мы ниспослали ангела, то наступил бы Судный день и не было бы для них отсрочки!
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
Но если б ангела свели Мы, Решилось бы их дело сразу, И после этого им не было б отсрочки.
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
Если бы Мы ниспослали ангела, то дело это кончилось бы после того для них не было бы отсрочки.
One would send out sound waves that would bounce back.
С одного корабля посылается импульс, который, отразившись,
To who would he send my regards?
Кому мне слать пожелания?
Would you send my car around, please?
Отправьте за мной машину, пожалуйста.
I would send out my books. I would send out hundreds of postcards to editors and art directors, but they would go unanswered.
Я рассылал свои книги, я рассылал сотни открыток издателям и художественным редакторам, но они оставались без ответа.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
И Мы не посылали на народ его (который убил его и не принял Истину от посланных) после него после его смерти никакого войска с небес ангелов , и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
И Мы не посылали на его народ после него никакого войска с небес, и не таковы Мы , чтобы послать.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого. Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
После него Мы не стали насылать рать небесную на его народ и не собирались насылать.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
Вслед за его кончиной На его людей Мы воинства небесного не слали Нам в этом не было нужды.
After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down.
Но и после того Мы не послали на народ его воинства небесного, и не хотели послать
We will send three units.
Мы пошлем три отряда.
We send you a telegram.
Мы отправляли вам телеграмму.
We must send a telegram.
Нужно отправить телеграмму.
We must send for Aristides.
Надо послать за Аристидисом
Couldn't we send her someplace?
Разве нельзя отправить её куданибудь?
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Не низводим Мы ангелов, кроме как только с истиной с наказанием для тех, кого Мы желаем погубить , и тогда когда сойдут ангелы не будет дана им отсрочка.
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Мы не посылаем ангелов, иначе как с истиной, и тогда не будут они из тех, кому отсрочивается.
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Аллах Всевышний ответил им Мы ниспосылаем ангелов только с непререкаемой истиной. А если они не уверуют в неё, то Мы не отсрочим им наказание, и оно постигнет их немедленно в этой жизни .
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Но Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и уж тогда никому не будет дано отсрочки.
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Мы ангелов не посылаем Иначе, как по истинной нужде, И уж тогда не ждать отсрочки (нечестивым)!
We send not the angels down save with judgment, and then they would not be respited.
Ангелов ниспосылаем Мы только для неотложных потреб тогда уже не бывает ожидающих.
Would you please send this letter by airmail?
Не могли бы вы, пожалуйста, отослать это письмо авиапочтой?
Would you please send this letter by airmail?
Не могли бы вы, пожалуйста, отправить это письмо авиапочтой?
Would you please send this letter by airmail?
Не могли бы вы, пожалуйста, послать это письмо авиапочтой?
She would send the public key to Bob.
Отправляет открытый ключ Бобу.
Where would you like us to send it?
Куда вам доставить его?
And I would send out for cold beer.
Потом я заказал бы холодного пива.
Would you send it to my hotel, collect?
Отправьте их ко мне в отель, хорошо?
The first thing I would do would be send her some flowers.
Первым делом я бы послала ей цветы.
So he would send 50 cans of soda to China and they would send him 10 Yuan for each can 500 Yuan.
И так, он должен был отправить 50 банок содовой в Китай и они должны были отправить ему обратно 10 юаней за каждую банку, то есть 500 юаней.

 

Related searches : Would Send - We Send - I Would Send - Would You Send - He Would Send - We Would - We Always Send - We Must Send - Could We Send - We Did Send - If We Send - We Gladly Send - Herewith We Send - We Never Send