Translation of "welcome this opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : This - translation : Welcome - translation : Welcome this opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I welcome this opportunity to address the First Committee. | Я рад этой возможности выступить в Первом комитете. |
We therefore welcome this opportunity to present our views on this matter. | Поэтому мы рады возможности представить свои взгляды по обсуждаемому вопросу. |
We take this opportunity to welcome its delegation into our midst. | Мы пользуемся этой возможностью, чтобы приветствовать ее делегацию в наших рядах. |
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome. | Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя. |
We seize this opportunity to welcome the newly admitted Members of the United Nations. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы приветствовать новых членов Организации. |
We therefore welcome the opportunity to participate in this discussion under the relevant agenda items. | Поэтому мы приветствуем эту возможность принять участие в дискуссии по данному пункту повестки дня. |
That is why we welcome this opportunity to speak about the report of the Security Council. | Вот почему нам очень приятно иметь возможность прокомментировать доклад Совета Безопасности. |
I would furthermore also like to take this opportunity to welcome our new colleagues to the Conference. | Далее мне хотелось бы также, пользуясь возможностью, приветствовать наших новых коллег на Конференции. |
The Nordic countries welcome this very important opportunity to address the financial situation of the United Nations. | Страны Северной Европы приветствуют эту исключительно важную возможность обсудить финансовое положение Организации Объединенных Наций. |
We welcome this opportunity to participate in the Council's consideration of the issue of children and armed conflict. | Мы приветствуем предоставленную нам возможность участвовать в рассмотрении Советом этого вопроса вопроса о детях и вооруженных конфликтах. |
We take this opportunity to welcome them and to extend to them the cooperation of the Ghana delegation. | Мы пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить их и заверить в сотрудничестве со стороны делегации Ганы. |
I would also like to take this opportunity to welcome the new Member States that have joined us. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать новые государства члены, которые стали членами нашей Организации. |
I should like to take this opportunity to welcome the Secretary General of the CSCE, Mr. Wilhelm Höynck. | Я хотел бы воспользоваться случаем и поприветствовать генерального секретаря СБСЕ г на Вильгельма Хёнка. |
We have studied the report with great care, and welcome this opportunity to participate in the debate on this important agenda item. | Мы изучили доклад с большим вниманием и приветствуем эту возможность принять участие в обсуждении этого важного пункта повестки дня. |
I wish also to take advantage of this opportunity to welcome the new States that have joined our Organization. | Я также хочу воспользоваться этой возможностью и поприветствовать новые государства, которые только что присоединились к нашей Организации. |
I should also like to take this opportunity to welcome the six new Members that have joined the Organization. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и приветствовать шесть новых членов, которые присоединились к Организации. |
Let me take this opportunity also to express a warm welcome to the new States Members of the Organization. | Позвольте воспользоваться этой возможностью и тепло поприветствовать новые государства члены данной Организации. |
We had the opportunity to welcome President Mandela and to hear his historic and enlightened address in this Hall. | Мы уже имели возможность приветствовать президента Манделу и выслушать его историческое и просвещенное выступление в этом Зале. |
I welcome this opportunity of discussing with you... another question vital to the import of our country... at this critical and momentous hour. | Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны... в этот решающий час. |
Mr. BLANEY (United States of America) We welcome this opportunity for an exchange of views on the external debt situation. | Г н Блейни (Соединенные Штаты) (говорит по английски) Мы приветствуем эту возможность обменяться мнениями по вопросу о положении в области внешней задолженности. |
We would also like to take this opportunity to welcome in our midst a new colleague, the distinguished Ambassador of Pakistan. | Пользуясь случаем, мне хотелось бы приветствовать среди нас нового коллегу уважаемого посла Пакистана. |
I take this opportunity to welcome the Member States which have recently been admitted to the membership of the United Nations. | Я пользуюсь случаем для того, чтобы приветствовать те государства члены, которые недавно были приняты в состав Организации Объединенных Наций. |
Let me take this opportunity to say how welcome the leadership provided by Ambassador Samuel Insanally was during the past session. | Пользуясь этой возможностью, позвольте мне сказать, каким благоприятным было руководство посла Самьюэла Инсаналли в ходе предыдущей сессии. |
This is Opportunity. | Это Опотьюнити. |
Welcome to this world! | Добро пожаловать в этот мир! |
We welcome this practice. | Мы приветствуем такую практику. |
We welcome this initiative. | Мы приветствуем эту инициативу. |
We welcome this approach. | Мы приветствуем такой подход. |
We welcome this development. | Мы приветствуем это. |
We welcome this development. | Мы приветствуем такое развитие событий. |
We welcome this development. | Мы приветствуем эти мероприятия. |
Welcome. Is this Arbolado's? | Это Arbolado ? |
We welcome this great opportunity, which enables us once again to place human fulfilment and dignity at the centre of our concerns. | Мы приветствуем эту прекрасную возможность, которая позволяет нам вновь поставить во главу угла чаяния и достоинство людей. |
Others welcome the opportunity in a democracy to pursue legitimate interests, and even to protest. | В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест. |
The European Union would welcome the opportunity to discuss these concerns with the Uzbek Government. | Европейский союз приветствовал бы возможность обсудить проблемы, порождающие эту озабоченность, с правительством Узбекистана. |
We welcome the opportunity presented now for the Basotho people themselves to address their concerns. | Мы приветствуем возможность, которая предоставляется сейчас народу басуто для решения проблем. |
Don't miss this opportunity. | Не упусти случай. |
Don't miss this opportunity. | Не упусти такую возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упусти эту возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упустите эту возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упустите такую возможность. |
I appreciate this opportunity. | Я ценю эту возможность. |
This is our opportunity. | Это наш шанс . |
This is an opportunity! | Это возможность! |
This is your opportunity. | Ей повезло. |
Related searches : A Welcome Opportunity - Welcome The Opportunity - This Opportunity - This Is Welcome - Have This Opportunity - Seizing This Opportunity - At This Opportunity - Seize This Opportunity - Use This Opportunity - Taking This Opportunity - With This Opportunity - Pursue This Opportunity - Take This Opportunity - Capture This Opportunity