Translation of "were accompanied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accompanied - translation : Were - translation : Were accompanied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were accompanied by an orchestra. | В 2007 году они развелись. |
They were accompanied by a heavy police presence. | Серьёзно выросло и присутствие полиции. |
They were accompanied by bailiffs in search of tax debtors. | Их сопровождали судебные приставы, которые искали должников по выплате налогов. |
He points out that the reforms were accompanied by new regulation. | Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием. |
Interrogations were almost always said to have been accompanied by beatings. | Почти всегда допросы, как сообщается, сопровождались избиениями. |
They were so days and holidays, frustration and helplessness accompanied me. | Они были настолько и праздничные дни, разочарование и беспомощность со мной. |
Among the hundreds of requests, only six were accompanied by court orders. | Среди тысячи запросов только к 6 прилагались решения суда. |
It is likely that these environmental changes were accompanied by social changes. | Вполне вероятно, что эти экологические изменения сопровождались социальными изменениями. |
It also stated that numerous interrogations were accompanied by torture and ill treatment. | Кроме того, в нем отмечается, что ряд допросов сопровождались пытками и жестоким обращением. |
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown. | Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить. |
Accompanied by Spouse | Participant |
Alone? No, accompanied. | Нет. |
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived. | За нравоучительными наставлениями Запада не последовало реальной щедрости, и помощи было получено очень мало. |
These falls in income were accompanied by profound economic structural changes (see table 2). | Это сокращение доходов сопровождалось глубокими структурными изменениями в экономике (см. таблицу 2). |
They should therefore be included, provided that they were accompanied by the necessary guarantees. | Поэтому такие санкции необходимо предусмотреть, обеспечив при этом, разумеется, необходимые гарантии. |
The soldiers were accompanied by several prison warders, whom the author mentions by name. | Солдат сопровождали несколько надзирателей (автор приводит фамилии надзирателей). |
Wind accompanied the rain. | Ветер сопровождался дождём. |
George accompanied me home. | Джордж проводил меня домой. |
And Mrs. Accompanied you? | И дама вас сопровождает? |
Instruments for those actions were accompanied by acceptances of the Protocols annexed to the Convention. | Документы о совершении этих действий сопровождались уведомлением о принятии протоколов, прилагаемых к данной Конвенции. |
Even the industrialized countries were experiencing economic stagnation accompanied by a high rate of unemployment. | В промышленно развитых странах, в частности, наблюдается застой, сопровождающийся значительной безработицей. |
They were accompanied by , loaned by Western Approaches Command, for the first part of the trip. | Их сопровождал эсминец Хесперус , взятый командованием западных подходов на время первой части похода. |
Political changes were accompanied by social change and jockeying by various ethnic groups for increased power. | Политические изменения сопровождались социальными, различные этнические группы боролись за усиление своего влияния. |
Strong winds accompanied the rain. | Дождь сопровождался сильным ветром. |
She accompanied him to Japan. | Она поехала с ним в Японию. |
Accompanied by spouse Yes No | Accompanied by spouse Yes No |
It shall be accompanied by | 3.2.2 К заявке должно быть приложено |
It shall be accompanied by | 3.2 К заявке прилагаются |
(accompanied by the above delegation) | 19 ч. 00 м. 21 ч. 50 м. (в сопровождении делегации в том же составе) |
The application shall be accompanied by | К заявке прилагаются |
Kitty, who played well, accompanied her. | Кити, хорошо игравшая, аккомпанировала ей. |
John accompanied Mary to the concert. | Джон сопровождал Мэри на концерт. |
Jim accompanied her on the piano. | Джим аккомпанировал ей на пианино. |
I accompanied him on the trip. | Я сопровождал его в путешествии. |
I accompanied her on a walk. | Я сопровождал её на прогулке. |
I accompanied her on a walk. | Я сопровождала её на прогулке. |
He was accompanied by his girlfriend. | Он был в сопровождении своей подруги. |
He was accompanied by his wife. | Его сопровождала жена. |
She accompanied me to the hospital. | Она сопровождала меня в больницу. |
She accompanied me on the piano. | Она аккомпанировала мне на фортепиано. |
She was accompanied by her mother. | Её сопровождала мама. |
I accompanied her on the piano. | Я аккомпанировал ей на пианино. |
She accompanied him on the piano. | Она аккомпанировала ему на пианино. |
Tom accompanied Mary on the guitar. | Том аккомпанировал Мэри на гитаре. |
Children must be accompanied by adults. | Дети должны быть в сопровождении взрослых. |
Related searches : Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Accompanied With - Be Accompanied - When Accompanied - Accompanied Him