Translation of "were requested" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Further explanations were requested.
По нему были испрошены дополнительные разъяснения.
Additional resources were requested pending management approval.
Были испрошены дополнительные ресурсы, выделение которых еще не утверждено руководством.
If guarantees were requested, they are also verified.
Если запрашивались гарантии, то они также проверяются.
No plugins supporting the requested action were found.
Размеры врезки не могут быть изменены, поскольку новый размер превышает размеры страницы.
129. The provisional measures requested were as follows
129. В этой просьбе речь шла о следующих временных мерах
In those recommendations, the following were specifically requested
Этими рекомендациями непосредственно предусматривалась необходимость представить
118. The provisional measures requested were as follows
118. В этой просьбе речь шла о следующих временных мерах
64. In 1990, the following new studies were requested
64. В 1990 году были запрошены следующие новые исследования
All the passengers were requested to get off the train.
Всех пассажиров попросили выйти из поезда.
All the passengers were requested to get off the train.
Всех пассажиров попросили освободить вагоны.
We were unable to find the webpage that you requested.
Мы не смогли найти в интернете страницу, которую ты просил.
The selected institutions were requested to undertake a case study.
Отобранным учреждениям было предложено подготовить тематическое исследование.
These services were formerly requested by filling out paper forms.
До этого заявки на эти услуги оформлялись на бумаге.
All peacekeeping training activities requested by Member States were conducted.
Все запрошенные государствами членами учебные мероприятия по вопросам деятельности по поддержанию мира были проведены.
The resources requested were realistic, given the situation on the ground.
С учетом ситуации на местах объем запрашиваемых ресурсов носит реалистический характер.
These letters were replied to individually and the requested information provided.
На каждое из этих писем был дан ответ и предоставлена запрашиваемая информация.
Of these, 501 refugees were housed in the requested municipality and 458 refugees were housed in a different municipality, but in the same county as the requested municipality.95.
В этой связи 501 беженцу было предложено поселиться в желательном для него муниципалитете, а 458 беженцев были размещены в других муниципалитетах, однако в той же области, в которой находится муниципалитет, где они хотели бы жить.
In the Gaza Strip, only 45 of 67 permits requested were issued.
В секторе Газа разрешения были выданы лишь 45 заявителям из 67.
Educational materials were not requested, nor did NGOs have access to Palotaka.
Что касается учебных материалов, то они запрошены не были точно так же в Палотака не был обеспечен доступ НПО.
Countries were requested to send their views on this question to the secretariat.
Странам было предложено направить свои замечания по этому вопросу в секретариат.
The Committee no longer requested interim measures for persons who were in hiding.
Комитет отошел от практики просить о применении временных мер защиты в отношении скрывающихся лиц.
For many Member States, however, several different forms of technical assistance were requested.
Однако многие государства члены испрашивали несколько различных видов технической помощи.
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it.
Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально.
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation.
Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу.
Delegations initiating proposals were further requested to advise the Secretary of the Committee accordingly.
К делегациям, выдвигающим предложения, была также обращена просьба уведомлять об этом Секретаря Комитета.
Countries that had not replied to the questionnaire were requested to do so urgently.
Странам, которые не прислали ответов на вопросник, было рекомендовано безотлагательно сделать это.
You were also requested to implement the actions contained in those recommendations as appropriate.
Вас также просили осуществить соответствующие действия, изложенные в этих рекомендациях.
You were also requested to implement the actions contained in those recommendations, as appropriate.
Вас также просили осуществить соответствующие действия, изложенные в этих рекомендациях.
Further data were requested on the gender distribution in the various fields of study.
57. Были запрошены дополнительные данные о доле мужчин и женщин в различных областях образования.
Visits requested
Испрошенные поездки
Response Requested
Запрошен ответ
Reply Requested
Запрошен ответ
Requested Font
Тёмный хакиcolor
If Requested
Если требуется
Disconnect requested
Запрошено разъединение
requested Deadline
Крайний срок
and requested
а также просила
Several possible reasons for this were explored and countries were requested to review their data and provide revisions as necessary.
Было изучено несколько возможных причин такой ситуации, при этом странам было предложено провести обзор своих данных и представить, в случае необходимости, соответствующие корректировки.
Countries which had not yet replied were requested to do so as soon as possible.
Странам, которые еще не ответили на него, было предложено как можно скорее сделать это.
Further details were requested on the progress of the crime prevention projects currently under way.
Были запрошены дополнительные подробности о ходе реализации программ борьбы с преступностью, осуществляемых в настоящее время.
Tom requested help.
Том попросил о помощи.
Ignore requested geometry
Игнорировать запрошенную геометрию
Read Receipt Requested
Запрошено подтверждение о прочтении
Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made.
Вместо этого вероятных поставщиков просили указывать наиболее ранние сроки, в которые можно было произвести поставки.
More details were requested on the distribution of women who took an active part in politics.
Была запрошена дополнительная информация о том, в каких областях представлены женщины, активно занимающиеся политикой.

 

Related searches : Were Already Requested - Which Were Requested - We Were Requested - Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested - Requested Quantity - Requested Time - Requested Documentation - Amount Requested - Already Requested - Requested With