Translation of "were requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Requested - translation : Were - translation : Were requested - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further explanations were requested. | По нему были испрошены дополнительные разъяснения. |
Additional resources were requested pending management approval. | Были испрошены дополнительные ресурсы, выделение которых еще не утверждено руководством. |
If guarantees were requested, they are also verified. | Если запрашивались гарантии, то они также проверяются. |
No plugins supporting the requested action were found. | Размеры врезки не могут быть изменены, поскольку новый размер превышает размеры страницы. |
129. The provisional measures requested were as follows | 129. В этой просьбе речь шла о следующих временных мерах |
In those recommendations, the following were specifically requested | Этими рекомендациями непосредственно предусматривалась необходимость представить |
118. The provisional measures requested were as follows | 118. В этой просьбе речь шла о следующих временных мерах |
64. In 1990, the following new studies were requested | 64. В 1990 году были запрошены следующие новые исследования |
All the passengers were requested to get off the train. | Всех пассажиров попросили выйти из поезда. |
All the passengers were requested to get off the train. | Всех пассажиров попросили освободить вагоны. |
We were unable to find the webpage that you requested. | Мы не смогли найти в интернете страницу, которую ты просил. |
The selected institutions were requested to undertake a case study. | Отобранным учреждениям было предложено подготовить тематическое исследование. |
These services were formerly requested by filling out paper forms. | До этого заявки на эти услуги оформлялись на бумаге. |
All peacekeeping training activities requested by Member States were conducted. | Все запрошенные государствами членами учебные мероприятия по вопросам деятельности по поддержанию мира были проведены. |
The resources requested were realistic, given the situation on the ground. | С учетом ситуации на местах объем запрашиваемых ресурсов носит реалистический характер. |
These letters were replied to individually and the requested information provided. | На каждое из этих писем был дан ответ и предоставлена запрашиваемая информация. |
Of these, 501 refugees were housed in the requested municipality and 458 refugees were housed in a different municipality, but in the same county as the requested municipality.95. | В этой связи 501 беженцу было предложено поселиться в желательном для него муниципалитете, а 458 беженцев были размещены в других муниципалитетах, однако в той же области, в которой находится муниципалитет, где они хотели бы жить. |
In the Gaza Strip, only 45 of 67 permits requested were issued. | В секторе Газа разрешения были выданы лишь 45 заявителям из 67. |
Educational materials were not requested, nor did NGOs have access to Palotaka. | Что касается учебных материалов, то они запрошены не были точно так же в Палотака не был обеспечен доступ НПО. |
Countries were requested to send their views on this question to the secretariat. | Странам было предложено направить свои замечания по этому вопросу в секретариат. |
The Committee no longer requested interim measures for persons who were in hiding. | Комитет отошел от практики просить о применении временных мер защиты в отношении скрывающихся лиц. |
For many Member States, however, several different forms of technical assistance were requested. | Однако многие государства члены испрашивали несколько различных видов технической помощи. |
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it. | Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально. |
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation. | Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу. |
Delegations initiating proposals were further requested to advise the Secretary of the Committee accordingly. | К делегациям, выдвигающим предложения, была также обращена просьба уведомлять об этом Секретаря Комитета. |
Countries that had not replied to the questionnaire were requested to do so urgently. | Странам, которые не прислали ответов на вопросник, было рекомендовано безотлагательно сделать это. |
You were also requested to implement the actions contained in those recommendations as appropriate. | Вас также просили осуществить соответствующие действия, изложенные в этих рекомендациях. |
You were also requested to implement the actions contained in those recommendations, as appropriate. | Вас также просили осуществить соответствующие действия, изложенные в этих рекомендациях. |
Further data were requested on the gender distribution in the various fields of study. | 57. Были запрошены дополнительные данные о доле мужчин и женщин в различных областях образования. |
Visits requested | Испрошенные поездки |
Response Requested | Запрошен ответ |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Requested Font | Тёмный хакиcolor |
If Requested | Если требуется |
Disconnect requested | Запрошено разъединение |
requested Deadline | Крайний срок |
and requested | а также просила |
Several possible reasons for this were explored and countries were requested to review their data and provide revisions as necessary. | Было изучено несколько возможных причин такой ситуации, при этом странам было предложено провести обзор своих данных и представить, в случае необходимости, соответствующие корректировки. |
Countries which had not yet replied were requested to do so as soon as possible. | Странам, которые еще не ответили на него, было предложено как можно скорее сделать это. |
Further details were requested on the progress of the crime prevention projects currently under way. | Были запрошены дополнительные подробности о ходе реализации программ борьбы с преступностью, осуществляемых в настоящее время. |
Tom requested help. | Том попросил о помощи. |
Ignore requested geometry | Игнорировать запрошенную геометрию |
Read Receipt Requested | Запрошено подтверждение о прочтении |
Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made. | Вместо этого вероятных поставщиков просили указывать наиболее ранние сроки, в которые можно было произвести поставки. |
More details were requested on the distribution of women who took an active part in politics. | Была запрошена дополнительная информация о том, в каких областях представлены женщины, активно занимающиеся политикой. |
Related searches : Were Already Requested - Which Were Requested - We Were Requested - Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested - Requested Quantity - Requested Time - Requested Documentation - Amount Requested - Already Requested - Requested With