Translation of "were stated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Latvia stated that the designated authorities were | Латвия сообщила, что назначенными органами являются следующие органы |
The IDF stated that no injuries were reported. | Согласно заявлению ИДФ, сообщений о пострадавших не поступало. |
Members stated that such shocks were necessary if laws were to be progressive. | Члены Комитета отметили, что такая шокотерапия необходима, если законы носят прогрессивный характер. |
Canada stated that the acceptable languages were English and French. | Канада сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
Cyprus stated that the acceptable languages were Greek and English. | Кипр сообщил, что приемлемыми языками являются английский и греческий языки. |
Estonia stated that the acceptable languages were Estonian and English. | Эстония сообщила, что приемлемыми языками являются эстонский и английский языки. |
Malta stated that the acceptable languages were Maltese and English. | Мальта сообщила, что приемлемыми языками являются мальтийский и английский языки. |
Mauritius stated that the acceptable languages were English and French. | Маврикий сообщил, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
Morocco stated that the acceptable languages were Arabic and French. | Марокко сообщило, что приемлемыми языками являются арабский и французский языки. |
Poland stated that Polish and English were the acceptable languages. | Польша сообщила, что приемлемыми языками являются польский и английский языки. |
Portugal stated that the acceptable languages were English and French. | Португалия сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
Turkey stated that the acceptable languages were French and English. | Турция сообщила, что приемлемыми языками являются английский и французский языки. |
The defendants stated they were seized without warrants of arrest. | обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест |
Belgium stated that the acceptable languages were English, French and Dutch. | Бельгия сообщила, что приемлемыми языками являются английский, голландский и французский языки. |
They stated that no women belonging to those communities were raped. | По их словам, никто из женщин в их общинах не подвергся изнасилованию. |
He also stated that poverty and development were crucial issues for Puntland . | Он также заявил, что ключевыми проблемами для Пунтленда являются нищета и проблемы развития. |
For his part, Mr. Glistrup had stated that his remarks were unscripted. | Со своей стороны г н Глиструп заявил, что его замечания носили спонтанный характер. |
She stated that there were many issues that overlap. This was natural. | Она отметила, что многие вопросы частично перекрываются, что вполне естественно. |
Egypt stated that the acceptable languages were Arabic, English, French and Italian. | Египет сообщил, что приемлемыми языками являются английский, арабский, итальянский и французский языки. |
The representative of Argentina stated that decolonization and self determination were not synonyms. | Представитель Аргентины заявил, что деколонизация и самоопределение не являются синонимами. |
Mr. Seglem stated that the draft Norms were operational at a practical level. | Г н Сеглем отметил, что проект Норм уже функционирует на практическом уровне. |
The financial statements were prepared in accordance with the stated accounting policies and | подготовлены ли финансовые ведомости в соответствии с установленными принципами отчетности |
The complainant herself had stated that she was uncertain who the perpetrators were. | Заявитель сама сказала, что она не может точно сказать, кем были нападавшие. |
It also stated that numerous interrogations were accompanied by torture and ill treatment. | Кроме того, в нем отмечается, что ряд допросов сопровождались пытками и жестоким обращением. |
Mahsa stated | Махса заявила |
It stated | Комментарий гласит |
China stated | Китай сообщил следующее |
It stated | В ней говорится |
She stated | Она сказала следующее |
In September 2014, Okereke stated that Bloc Party were working on a fifth album. | В сентябре 2014 го Келе объявляет, что Bloc Party записывают пятый альбом. |
Gillian Crampton Smith stated that there were four dimensions to an interaction design language. | По утверждению Джиллиан Крэмптон Смит, у языка проектирования взаимодействия есть четыре аспекта. |
Armenia stated in its notification that the acceptable languages were Armenian, English or Russian. | Австрия сообщила, что приемлемым языком является немецкий язык. |
Some participants stated that collective action clauses were a useful feature of debt restructuring. | Некоторые участники заявили, что оговорки о коллективном принятии решений являются важным элементом реструктуризации задолженности. |
Doubts were stated as to the value of ex post facto reviews of publications to ensure criteria were met. | Были высказаны сомнения по поводу ценности обзоров изданий, проводимых ех роѕt fасtо в целях выяснения того, были ли соблюдены критерии. |
They were not involved in the mediation both parents and mediators stated that their interests were represented by the parents. | Дети не принимают участия в процессе посредничества как родители, так и посредники указывают, что интересы детей представляют их родители. |
He also stated that the Twa were being integrated through various programmes and were not treated as second class citizens. | Он заявил также, что в стране осуществляются разнообразные программы, направленные на интеграцию тва, и что к ним больше не относятся как к гражданам второго сорта. |
When speaking about his biological parents, Jobs stated They were my sperm and egg bank. | Говоря о своих биологических родителях, Джобс заявлял Для меня эти люди доноры спермы и яйцеклетки. |
Local officials stated that at least 94 were killed and 200 injured in this disaster. | Местные власти заявили, что, по крайней мере, 94 человека погибло и 200 ранено. |
He stated that if this demand were met, he would then end his bombing campaign. | Он заявил, что тогда он закончит свою террористическую кампанию. |
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. | И были собраны колдуны к назначенному времени известного дня в предполуденное время в праздник украшения . |
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. | И были собраны колдуны к сроку определенного дня. |
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. | Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. |
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. | Были собраны колдуны со всех концов страны, и было назначено определённое время утром в День Украшения , чтобы встретиться с Мусой. |
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. | Чародеев собрали в назначенный день, |
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. | Так были чародеи собраны на встречу Ко времени назначенного дня. |
Related searches : Were Not Stated - Stated Herein - Stated Differently - Stated Objectives - You Stated - Not Stated - Above Stated - Was Stated - Stated Preference - Otherwise Stated - Unless Stated - Stated Value - Already Stated