Translation of "what he calls" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Calls - translation : What - translation : What he calls - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's what he calls a guilt complex. | Oни нaзывaют этo кoмплeкcoм вины . |
Eduardo is doing what he calls natural foie gras. | Эдуардо делает фуа гра, которое называет натуральным. |
Journalist Kondwani Munthali congratulates the president for what he calls | Журналист Кондвани Мунтали поздравляет президента с тем, что он |
Harry told me exactly what to say when he calls. | Гарри сказал мне, что ему ответить. |
It's what he calls the seven stages of a mythic adventure. | Он это называет семь этапов мифического приключения. |
When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. | Когда позвонит, он спросит, какую программу я смотрю. |
Michael Walzer, for example, speaks about what he calls thin and thick loyalty. | К примеру, Майкл Вальзер говорит нам о том, что он называет тонкой и толстой преданностью. |
He calls me Pete. | Он называет меня Пит. |
He calls me often. | Он мне часто звонит. |
He calls a lot. | Он часто звонит. |
He calls architecture plumbing. | Он называет архитектуру сантехническими работами . |
He calls you Carrottop ? | Он зовет тебя Рыжик ? |
He calls her Whitey. | Он зовет ее Уайти . |
Humble, he calls it. | Да уж, скромное. |
He is the founder of what he calls the in Akihabara where he spends most of his time. | Основатель Лаборатории гаджетов будущего в Акихабаре, где проводит большую часть свободного времени. |
Much of what he calls aesthetics is what we talk about under the rubric of fun. But | Большая часть то, что он называет эстетики является то, что мы говорим о под рубрикой весело. |
Judgement calls are what thrive now. | Сейчас процветает вкусовщинка. |
And yet... he treats me more and more strangely... as what he calls the fateful date approaches. | Хотя... он относится ко мне все более странно... по мере того, как близится, роковой, по его выражению, день. |
Yano calls jujitsu judo. He wants to make money off it. What a fraud. | Яно хочет зарабатывать деньги своим дзюдо. |
He calls on Twitter users | Он призывает пользователей Твиттер |
He didn't return my calls. | Он мне не перезвонил. |
He won't return my calls. | Он не вернется на мои звонки. |
When he calls my name. | Когда он произносит мое имя. |
He calls me Mr. Farrel. | Вообщето, я здесь управляющий. |
He calls you his coricino. | Что он называет тебя своей coricino. |
Now he calls to me... | Заговорил... |
He calls him Dad. Oh. | Он называет его папой. |
He calls this a shortcut. | И это короткий путь |
I'm what the world calls an idiot. | Я тот, кого называют дураком. |
What should I do if Tom calls? | Что мне делать, если Том позвонит? |
Newspaper talk, that's what I calls it. | Ни слову не верьте. |
And he calls himself a sniper! | А ещё снайпером называется! |
He calls it the returning light. | Он называет это возвращением света. |
He even calls out Liyan's name. | Он зовет Льеня. |
Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. | Отвечайте Аллаху и Посланнику (своим повиновением), когда Он зовет вас к тому, что оживляет вас к Вере, только посредством которой обретается вечная жизнь в Раю. |
Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. | Отвечайте Аллаху и посланнику, когда он вас призывает к тому, что вас оживляет. |
Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. | Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь. |
Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. | Он призывает вас соблюдать назидания Аллаха, которые оживляют ваши тела, души, умы и сердца. Будьте уверены, что Аллах Всевышний знает тайное ваших сердец и направляет их, как желает. |
Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. | Повинуйтесь Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам вечную жизнь. |
Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. | Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Когда он призывает вас к тому, Что вас, поистине, животворит и направляет. |
Isn't it the scientist who always calls what he can't explain otherwise... by the word coincidence ? | Не учёные ли употребляют, когда не могут объяснить чтолибо иначе, слово совпадение ? |
So we need what the jargon calls surveillance. | Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, слежка . |
She enjoys making what she calls paper laptops. | Она делает такие вещи, которые она называет бумажными лаптопами. |
But he is not the only witness to what he calls in the Achuar language nunka nemeskamu the contaminated soil. | Не только Уильям Сэнди обнаруживает зараженную землю , как ее еще называют на языке ачуар nunka nemeskamu. |
So he called for a five year freeze on what the US government calls discretionary civilian spending. | Поэтому он призвал к пятилетнему мораторию на то, что правительство США называет дискреционными гражданскими расходами. |
Related searches : He/she Calls - He Calls For - He Calls You - He Calls Him - What He Termed - What He Did - What He Said - What He Wants - What He Meant - What He Thinks - What He Needs - What He Prefers - International Calls