Translation of "what leads to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She said, What leads to success?
Она спросила Что приводит к успеху?
She said, What leads to success?
Что приводит к успеху?
WHY NOT SOLVE WHAT LEADS TO ABORTIONS??
Почему бы не решить те проблемы, которые приводят к абортам?
To what rude boldness my indulgence leads!
Вот снисходительность к чему ведет
What I saw leads us to the question
Увиденное приводит нас к вопросу
But it leads to what is coming next.
Но возникает вопрос что дальше?
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
Это приведёт к голоду, к неуверенности, к беспорядкам.
And that leads to specialization. That leads to productivity.
Это ведёт к разделению труда, что, в свою очередь, к производительности.
This leads to uncertainty as to what exactly a country is offering.
Возникает неопределенность по поводу того, что же конкретно предлагает та или иная страна.
That's what I think it leads us to an innovative idea.
Это то что, по моему, ведет нас К инновационной идее.
And you know, that leads me to ask what is Death?
И вы знаете, отсюда следует вопрос, что же такое Смерть?
With none of your ladiesinwaiting? To what rude boldness my indulgence leads!
Всех ваших фрейлин отпустили вы? Вот снисходительность к чему ведет
What makes an interface learnable? and What leads to errors that people make in user interfaces?
То, что делает интерфейс обучаемый? и Что приводит к ошибкам, которые люди делают в пользовательских интерфейсах?
So what can be done in practical terms when division leads to stalemate?
Так что же можно сделать в практическом плане, если раскол приводит к патовой ситуации?
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success.
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху.
That leads to productivity.
что, в свою очередь, к производительности.
Violence leads to disaster.
Насилие ведет к катастрофе.
Masturbation leads to insanity.
Мастурбация ведёт к безумству.
Leads me then to
Ведет меня тогда
However, it leads to an argument about what they should be doing with them.
Она может стрелять своей соской в объекты, заставляя их работать.
Which leads me to the next thing, which is what have I got here?
И это привело меня к следующему, а именно что тут у меня?
It also leads to the specialization of labor, which in turn leads to trade.
Следом появляется разделение труда, а значит, и торговля.
Leads? .
Улики?
So that's the basic concept, and now I'm going to show you what it leads to.
Такой была основная концепция, а теперь покажу вам, во что это вылилось.
And that leads to specialization.
Это ведёт к разделению труда,
This leads to this question.
Возникает следующий вопрос
Poor variable checking leads to....
Пример 5 1. Недостаточная проверка переменных последствия...
This leads to the output
Будет выведена следующая строка
One story leads to another.
Одна история ведет к другой.
And this leads to oddities.
И это приводит к странностям.
leads to disastrous problems. (Applause)
(Аплодисменты)
One trail leads to Sydney.
Один след идет в Сидней.
All leads point to Paris.
Все следы ведут нас в Париж.
One drink leads to another.
За одной рюмкой последует другая.
Which leads us to a question What was he thinking when he was being measured?
Это подводит нас к вопросу О чем он думал, когда его исследовали?
To claim otherwise leads to repression.
Претензии на это приводят к репрессиям.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Труды праведного к жизни, успех нечестивого ко греху.
And that sometimes leads to bit of a divergence in why we're doing what we're doing.
И это иногда приводит к разногласиям в том, почему мы делаем то, что мы делаем.
And what this does is it leads people to walk into their stores asking this question.
И это всё приводит к тому, что люди приходят в магазин и задают один и тот же вопрос. (Слайд)
That tension leads to imperfect compromises.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам.
This road leads to the station.
Эта дорога ведёт к станции.
This road leads to Hong Kong.
Эта дорога ведёт в Гонконг.
This road leads to the airport.
Эта дорога ведёт в аэропорт.
This door leads to the study.
Эта дверь ведёт в кабинет.
To where leads this difficult path?
Куда ведёт этот тернистый путь?

 

Related searches : Leads To - Leads To Delays - Leads To Increasing - Usually Leads To - Leads To Failure - Leads To More - Leads To Action - Leads To Growth - Leads To Sales - Leads To Problems - Leads To Questioning - Leads To Expect - Leads To Believe