Translation of "whether arising" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's arising as, 'Oh yeah,' arising as confusion, 'Oh no, I'm confused.'
Он приходит в виде чувства, что вы запутались. О нет, я так запуталась...
(5) The question may be raised whether all the obligations arising from rules of the organization are to be considered as international obligations.
5) Может возникнуть вопрос, все ли обязательства, вытекающие из правил организации, должны считаться международно правовыми обязательствами.
Matters arising ECE TRADE 360
Возникающие вопросы ECE TRADE 360
Recommendations arising from this evaluation
Рекомендации по итогам оценки
Convention arising from the Aerial
возникшие в связи с воздушным инцидентом в
Losses arising from 1992 1993
Причина убытков 1992 год 1993 год
Losses arising from 1992 1993
Причина убытков 1992 год 1993 год
Similar frictions are arising with Chile.
Такие же трения возникают и с Чили.
Consideration of matters arising from in
Рассмотрение вопросов, вытекающих из
Policy discussion arising from EFSOS analysis
Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ
Policy discussion arising from EFSOS analysis Analytical work arising from needs identified by EFSOS Preparation for future outlook studies
Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ
Other matters arising from the previous meetings
Прочие вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical
b) методы улавливания.
A10.2.5.2 Specific hazards arising from the chemical
Специфические опасности, связанные с конкретным химикатом
arising in connection with the implementation of
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осуществ
arising from Security Council resolution 687 (1991)
связанной с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности
arising in connection with the implementation of
В. Рассмотрение вопросов, возникающих в связи с осущест
of the 1971 Montreal Convention arising from
применения Монреальской конвенции 1971 года,
That's only a notion arising in This.
Это просто представление, проявляющееся в Этом.
everything is arising and passing away, changing.
всё возникает и исчезает, изменяется.
77. Regarding State responsibility, the Commission had raised the question whether the future convention should contain a provision on the settlement of disputes arising out of its application.
77. Что касается ответственности государств, то КМП изучает вопрос о том, должна ли будущая конвенция содержать положения об урегулировании споров, возникших в связи с ее применением.
This witnessing also is arising out of emptiness, and there is the witnessing of the witnessing arising in emptiness, you see?
Это наблюдение также возникает из пустоты, и есть наблюдение наблюдения, возникающее в пустоте... понимаете?
uncertainties arising from the unfinished war on terrorism
неопределенности, возникающие из за неоконченной войны с терроризмом
Item 3 Matters arising ECE ECE TRADE 360
Пункт 3 Возникающие вопросы ECE TRADE 360
Papers will deal with various legal aspects arising.
В документах будут освещены различные правовые аспекты, связанные с этой темой.
General Assembly at its forty seventh session (arising
Ассамблеи на ее сорок седьмой сессии (вытекающими из
Summary of projected damages arising from the implementation
Краткое изложение предполагаемого ущерба, вызванного осуществлением
Financing of the activities arising from Security Council
Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) Совета
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at
1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби
B. Matters arising from the entry into force
B. Вопросы, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу
Whatever is arising is in front of you.
Что бы ни возникало, это находится перед тобой.
So, thoughts arising by themselves ...nothing at all.
Мысли возникают сами по себе... вот и всё.
(c) Whether any further modifications should be made to the Protocol to deal with matters arising out of or related to decisions made pursuant to subparagraphs (a) and (b).
с) следует ли внести какие либо новые изменения в Протокол для решения вопросов, вытекающих из решений, принимаемых в соответствии с подпунктами а) и b), или связанных с ними.
(c) whether any further modifications should be made to the Protocol to deal with matters arising out of or related to decisions made pursuant to subparagraphs (a) and (b).
с) следует ли какие либо дополнительные изменения внести в Протокол для решения вопросов, вытекающих из решений, принимаемых в соответствии с пунктами а) и b), или связанных с ними
The Committee must consider whether the adoption of a multilateral convention of the type envisaged would solve the problems arising from the absence of bilateral agreements with the host country.
Комитет должен провести обсуждение, чтобы выяснить, решит ли принятие предлагаемой многосторонней конвенции проблемы, возникающие в результате отсутствия двусторонних соглашений с принимающей страной.
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14.
Специальные счета, созданные на основании решения GC.9 Dec.14.
Matters of interest arising since the thirty forth session
Представляющие интерес вопросы, которые возникли после проведения тридцать четвертой сессии
(iv) Technical material occasional papers arising from internal research.
iv) технические материалы подготовка отдельных материалов по результатам внутренних исследований.
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14.
Специальные счета, созданные на основании решения GC.9 Dec.14.
excluding third party claims arising from vehicle or aircraft
Миссии, за исключением претензий третьей стороны, связанных с авариями
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie
с воздушным инцидентом в Локерби (Ливийская Арабская
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot
Вопросы, вытекающие из quot Повестки дня для мира quot
122. Financing of the activities arising from Security Council
122. Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991)
Please provide updated information on whether any measures have been taken to implement the proposals arising from the report on the use of involuntary measures within social welfare and health care.
Просьба представить обновленную информацию о том, были ли приняты какие либо меры по реализации предложений, вытекающих из доклада о применении принудительных мер в рамках системы социального обеспечения и здравоохранения.
However, the Working Group considers that remedial efforts are also warranted in such cases, whether arising within or outside the Organization, and the results should be reported to the General Assembly.
Однако Рабочая группа считает, что в подобных случаях, независимо от того, имели ли они место в самой Организации или вне ее, также есть основания для принятия мер по исправлению положения и о результатах следует сообщать Генеральной Ассамблее.

 

Related searches : Whether Arising From - Whether Whether - Claims Arising - However Arising - Problems Arising - Arising Costs - Howsoever Arising - Questions Arising - Issues Arising - Dispute Arising - Are Arising - Arising Opportunity - Arising Problem