Translation of "which is justified" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is it justified?
Оправдано ли это?
This is justified.
Это оправдано.
Which were very well justified, observed Holmes.
Какие были очень хорошо обосновано, наблюдается Холмс.
and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
How justified is this charge?
Насколько оправдано это обвинение?
Is EU involvement really justified?
Так оправдано ли участие ЕС в этом деле?
Your outrage is completely justified.
Ваше негодование совершенно обосновано.
Your outrage is completely justified.
Ваше негодование совершенно оправдано.
Your anger is completely justified.
Ваш гнев совершенно оправдан.
Your anger is completely justified.
Твой гнев совершенно оправдан.
Age discrimination is permitted only in cases in which setting an age limit is objectively justified.
Дискриминация по возрасту допускается только в случаях, когда установление возрастного ограничения объективно оправданно.
The bite in his comment is justified.
Язвительность его замечания оправдана.
But all is justified by the conclusion.
Но всё оправдывается концовкой.
Wisdom is justified by all her children.
И оправдана премудрость всеми чадами ее.
Hence, a more systematic investigation is justified.
Кроме того, ряд сотрудников, работавших в лагерях для беженцев, получали пособия за сверхурочную работу или другие выплаты.
Power justified, is mostly mainly your strength.
Мощность оправдано, в основном главным образом свои силы.
Rebbe Nachman says, is a justified freshwater.
Ребе Нахман говорит, является оправданным пресной воды.
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
One can hope that his confidence is justified.
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана.
But wisdom is justified of all her children.
И оправдана премудрость всеми чадами ее.
This request is very meaningful and fully justified.
Эта просьба наполнена большим смыслом и представляется абсолютно оправданной.
For its part, the Government of Burundi approves that new approach, which is justified on two crucial counts.
Правительство Бурунди, со своей стороны, поддерживает этот новый подход, который целесообразен в силу двух критически важных аспектов.
That in itself explains why Mr. Vogel is justified in reporting that the criticism of the Government about Mr. Biro is justified.
А это, само по себе, доказывает, что г н Фогель прав, когда он утверждает, что правительство справедливо критикует г на Биро.
That's totally justified.
Это совершенно оправдано.
Requests are justified
просьбы обоснованы
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
Whether this hope is justified remains to be seen.
Нам еще предстоит увидеть, оправданна ли эта надежда.
So concern about Iran s nuclear program is still justified.
Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по прежнему есть причины.
However, concern about populist policies is not fully justified.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских каудильо предводителей прошлого.
(ii) Is it necessary militarily justified to attack it?
ii) Является ли нападение на него необходимым оправданным с военной точки зрения?
The natural corollary is that only those acts of destruction which are necessary to achieve the military objective are justified.
А отсюда естественно вытекает, что оправданны только такие акты разрушения, какие являются необходимыми для достижения военной цели.
Are such fears justified?
Оправданы ли подобные страхи?
Her apprehensions were justified.
Её опасения были оправданы.
Clearly a justified killing.
Ясно, это была самозащита.
It was quite justified.
Я сделал то, что должен был.
Government intervention is justified only in a very limited sense.
Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер.
My taking the book is justified by my seeing it.
Взятие мною этой книги оправдано её попаданием в поле моего зрения.
We want to see that the public's faith is justified.
Мы хотим быть уверены, что вы нас не подведёте.
Pacifists says it is an absolute evil, never to be justified.
Пацифисты скажут, что это абсолютное зло, которое никогда не может быть оправдано.
... Ye see then how that by works a man is justified.
В русской философии принцип Sola fide отстаивал Лев Шестов.
But there are many (men) on whom the punishment is justified.
Никто не окажет почтения тому, кого унизит Аллах. Воистину, Аллах поступает так, как пожелает.
But there are many (men) on whom the punishment is justified.
А многие из них заслуживают мучений.
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Поистине, те, относительно которых обязательно неизменно слово Господа твоего (о, Пророк) (что Он лишил их Своего милосердия), не уверуют они,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Поистине, те, над которыми оправдалось слово твоего Господа, не уверуют,
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe.
Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,

 

Related searches : Is Justified - He Is Justified - Objection Is Justified - Is Not Justified - This Is Justified - It Is Justified - Justified Reason - Well Justified - Justified Alignment - Was Justified - Legally Justified