Translation of "whirlwind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Whirlwind
Вихри частиц
A whirlwind romance. Splendid!
Как это все романтично!
It's a Whirlwind electronic computer.
Это электронный компьютер Whirlwind.
Sow the wind, reap the whirlwind.
Посеешь ветер, пожнешь бурю.
Sow the wind, reap the whirlwind.
Что посеешь, то и пожнешь.
For the kids, it's been a whirlwind.
У детей произошедшие перемены вызвали полное недоумение.
Tom and Mary had a whirlwind romance.
У Тома и Мэри был бурный роман.
In 1952, he participated in Project Whirlwind.
В 1952 году принимал участие в проекте .
Like going to heaven in a whirlwind.
Как, на вихре подняться в Царство небесное
A hazy, horrid, acidic whirlwind, everything is chaos.
Мглистый, мерзкий, кислотный вихрь.
Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
Господь отвечал Иову из бури и сказал
Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
(40 1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал
That Veta certainly is a whirlwind, isn't she?
Она очень энергичная, не правда ли? Боже мой!
Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind it shall fall with pain upon the head of the wicked.
Вот, яростный вихрь идет от Господа, вихрь грозный он падет на голову нечестивых.
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на главу нечестивых.
And this is the oscilloscope of the Whirlwind electronic computer.
Это осциллоскоп электронного компьютера Whirlwind.
Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
Господь отвечал Иову из бури и сказал
Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
(40 1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал
It was clear that Fadil and Layla were involved in a whirlwind romance.
Было ясно, что между Фаделем и Лейлой случился бурный роман.
Out of the south cometh the whirlwind and cold out of the north.
От юга приходит буря, от севера стужа.
let me give you a whirlwind tour of how all this stuff came about.
Что на Земле является искусственной формой жизни? то разрешите кратко вам разъяснить, откуда что взялось.
When the whirlwind passes, the wicked is no more but the righteous stand firm forever.
Как проносится вихрь, так нет более нечестивого а праведник на вечном основании.
That's our whirlwind tour of a number of empirical methods that this class will introduce.
Это наш экскурс ряд эмпирических методов, которые представит этот класс.
Another early model (1869) was the Whirlwind , invented in Chicago in 1868 by Ives W. McGaffey.
В 1868 году Айвз Макгаффни (Ives W. McGaffney) из Чикаго изобрёл пылесос Уирлвинд (Whirlwind).
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more but the righteous is an everlasting foundation.
Как проносится вихрь, так нет более нечестивого а праведник на вечном основании.
If older leaders do not produce the right answers soon, younger generations will reap the whirlwind sometimes literally.
Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ, то более молодые поколения пожнут бурю когда нибудь в буквальном смысле.
Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind?
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind?
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями?
Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind?
Неужели вы в безопасности от того, что Аллах Всевышний не нашлёт на вас вихрь, который осыплет вас камнями?!
Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind?
Неужели вы сомневаетесь в том, что тот, кто на небе, низринет на вас ураган?
Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind?
И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах, На вас не спустит ураган?
They fell in love and, after a whirlwind romance, married on 23 July 1889 at her parents' home in Germany.
Церемония состоялась 23 июля 1889 года в доме её родителей в Германии.
It happened, when Yahweh would take up Elijah by a whirlwind into heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal.
В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала.
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
(76 19) Глас грома Твоего в круге небесном молнии освещали вселенную земля содрогалась и тряслась.
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind when distress and anguish cometh upon you.
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас когда постигнет вас скорбь и теснота.
And the opportunity to make a whirlwind tour of the world like that is utterly amazing, for lots of reasons.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, потрясающая возможность по многим причинам.
Continuing our whirlwind tour of the software and service technology stack, the next chunk of things is HTML and CSS.
Продолжаем наш быстрый обзор стека технологий для приложений и сервисов следующая тема HTML и CSS.
Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind?
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind?
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями?
Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind?
Неужели вы в безопасности от того, что Аллах Всевышний не нашлёт на вас вихрь, который осыплет вас камнями?!
Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind?
Неужели вы сомневаетесь в том, что тот, кто на небе, низринет на вас ураган?
Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind?
И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах, На вас не спустит ураган?
Sowing arms to the four winds could well result in reaping the whirlwind of war on one apos s own soil.
Тот, кто разбрасывает на все четыре стороны семена вооружений, вполне может пожать смерч войны на своем же поле.
If we took Whirlwind and put it in a place that you all know, say, Century City, it would fit beautifully.
Если взять Whirlwind и поместить его в знакомое нам всем место например, Сенчери Сити район Лос Анджелеса . Он идеально подойдёт по размеру.
As the culmination of a fourday whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen Brice, will tonight become a benedict.
После 4х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.

 

Related searches : Whirlwind Trip - Whirlwind Visit - Whirlwind Of Activity - Like A Whirlwind