Translation of "white pickled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pickled - translation : White - translation : White pickled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pickled apples | Мочёные яблоки |
Pickled peaches. | Маринованные персики. |
Walnuts, pickled walnuts. | Оливки, соленые оливки. |
Oh! Pickled peaches! | О, маринованные персики! |
No, pickled pig's feet. | Нет, соленые свиные ножки. |
Do you have pickled watermelon? | Арбузы соленые есть |
Every day pickled herring... that's bitter. | Селедка каждый день как плохо. |
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? | Сунул Гpека pуку в pеку... pак за pуку Гpеку цап! Мисс Партридж. |
The guy who had found it and killed the mother had pickled the pup, and they pickled it in alcohol. | Парень, который нашёл её и убил её мать, заморил щенка алкоголем. |
Pickled herring with apple salad and beet mousse | Маринованная сельдь с салатом из яблок и свекольным муссом |
Maybe she's knitting or putting up pickled peaches. | Может, она вяжет или маринует персики. |
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. | Ехал Гpека чеpез pеку, видит Гpека в pеке pак. |
Like the pickled herring... All gone since yesterday morning. | Бежал сюда со всех ног... со вчерашнего утра... |
But now, she complains that there are no pickled apples anywhere! | Но сейчас, сетует она, нет моченых яблок нигде! . |
So this is great for pickled vegetables, which is what we're canning here. | Поэтому это отлично подходит для маринованных овощей, как раз таких, какие мы здесь консервируем. |
Vinegret is a salad made of beetroots, potatoes, pickled cucumbers, and other ingredients. | Винегрет салат из свёклы, картофеля, солёных огурцов и других ингредиентов. |
And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick. | И еще маринованная медуза в супермаркете Hong Kong на 18 Шоссе в Восточном Брансуике. |
I now take great pleasure in presenting to you... the wellpreserved and partially pickled Mrs. Potter. | А теперь с превеликим удовольствием я представляю вам... неплохо сохранившуюся, но местами промаринованную миссис Поттер. |
Here you can have rich English breakfast or enjoy exquisite dinner, for example, veal steak pickled in herbs. | Здесь можно получить и сытный завтрак, и изысканный ужин, заказав, например, стейк из телятины, маринованной в пряностях. |
A white, white something. | А белый, белыйто. |
From there, you can find many variations on the filling, including fish, meat, eggs, and vegetables, whether pickled, roasted, or fresh. | В качестве начинки может использоваться рыба, мясо, яйца, овощи, всё это может быть как свежим, так и маринованным, варёным, запечённым. |
The Solidarity postcommunist divide seems to have pickled Polish politics, leaving it without a new generation of leaders and thus without enthusiasm. | Разногласия между Солидарностью и посткоммунистами, похоже, законсервировали польскую политику, оставив ее без нового поколения лидеров и, таким образом, без энтузиазма. |
Vegetables, eggs or fish were also often pickled in tightly packed jars, containing brine and acidic liquids (lemon juice, verjuice or vinegar). | Овощи, яйца и рыба часто мариновались в плотно закрытых банках, содержащих солёную и кислую жидкости (лимонный сок, вержус или уксус). |
But Oblonsky, though used to very different dinners, found everything delicious the herb beer, the bread and butter, and especially the smoked goose and pickled mushrooms, the nettle soup and the fowl with melted butter sauce, the Crimean white wine everything was delicious, everything was excellent. | Но Степан Аркадьич, хотя и привыкший к другим обедам, все находил превосходным и травник, и хлеб, и масло, и особенно полоток, и грибки, и крапивные щи, и курица под белым соусом, и белое крымское вино все было превосходно и чудесно. |
So imagine white guys pasting white papers. | Только представьте себе белые парни расклеивают белую бумагу. |
He's white, white as you and me. | Он белый, такой же белый, как и мы с вами. |
It's the White, it is our White! | Это Белый, это наш Белый! |
All white junk? Yes, all white junk. | Вам товар нужен не очищенный? |
White. | Сб. |
WHITE . | БЕЛЫЙ |
white | белый |
White | Вихри |
White | Белые |
White | Белый |
white | Белыйcolor |
White | Белый |
White | Настройки форматирования |
White | Толщина |
White. | Белый. |
Women in History Margaret Bourke White Distinguished Women Margaret Bourke White Margaret Bourke White Photographs Masters of Photography Margaret Bourke White Margaret Bourke White in cosmopolis.ch | (, переиздано в 1977) ISBN 0 306 77434 8 The Photographs of Margaret Bourke White () ISBN 0 517 16603 8 Siegel B. |
He wears white jeans, a white T shirt, white hair, and big rabbit ears. | Один из эпизодов сериала Остаться в живых носит название White Rabbit Белый Кролик . |
We had a white sweep, an endless white background and next to this white background there was also a white wall. | У нас имеется белое пространство, бесконечный белый фон, а за этим белым фоном также присутствует белая стена. |
I know carry white, 20 pounds all white | Я знаю, носить белые, 20 фунтов, весь белый |
So we start with white, blue, blue, white. | Мы начинаем с белого, синего, синего, белого. |
That's mighty white of you brother, mighty white! | Ты самый благородный человек из всех! |
Related searches : Pickled Cabbage - Pickled Vegetables - Pickled Herring - Pickled Onions - Pickled Egg - Pickled Sauce - Pickled Cheese - Pickled Food - Pickled Lemon - Pickled Radish - Pickled Gherkin - Pickled Peppers - Pickled Steel