Translation of "who to call" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Call - translation : Who to call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just tell me who to call.
Просто скажи мне, кого позвать.
Just tell me who to call.
Просто скажи мне, кому позвонить.
Just tell me who to call.
Просто скажите мне, кому позвонить.
Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
(144 18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
I didn't know who else to call.
Я не знал, кому ещё позвонить.
I didn't know who else to call.
Я не знала, кому ещё позвонить.
Who did you call?
Кому ты звонил?
Who did you call?
Кому Вы звонили?
Who gave you the right to call me?
Кто дал вам право мне звонить?
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями
Question who you're with, yeah, I'd always call and call
Допрашивала с кем ты Ведь до тебя не дозвониться
Who do you wanna call?
Кому позвонить?
Besides, who would I call?
Да и кому я буду звонить?
Who did you call me?
Как вы меня назвали?
I know who to call when I need help.
Я знаю, кому позвонить, когда мне понадобится помощь.
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
(Я) Аллах клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочередно которые веют одни за другим ,
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
Клянусь посылаемыми поочередно,
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
Клянусь вырывающими с силой,
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
Клянусь посылаемыми с добром,
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
Клянусь айатами, ниспосланными Мухаммаду и переданными ему Джибрилом для добра и блага! Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
Затем речь идёт о Мусе (Моисее) и Фараоне, чтобы успокоить посланника Аллаха! да благословит его Аллах и приветствует! Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного.
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой.
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,
В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют,
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),
I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
Клянусь исторгающими насильно,
To call passengers who go right on their ways
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями
Was it Tom who told you to call the police?
Это Том сказал тебе вызвать полицию?
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими (в поклонении Господу своему) (плотными и ровными) рядами,
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
(Я, Аллах) клянусь (ветрами) рассеивающими!
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
Клянусь стоящими в ряд,
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь рассеивающими милосердного!
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
Клянусь выстроившимися в ряды,
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь рассеивающими прах!
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
Клянусь выстроившимися в ряды ангелами ,
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь ветрами, рассеивающими прах,
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
В знак тех, кто строится в ряды,
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
Клянусь чинно стоящими,
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,
Клянусь рассевающими широко,
Who would you rather call on to be the Hetman?
А кого б вы в гетманы зывали?
Who do you call an egotist?
Это кто шкурник?
Who don't you call the police?
Почему Вы не звоните в полицию?

 

Related searches : Who To Follow - Who To Proceed - Who To Approach - Who To Inform - Who To Address - Who To Blame - Who Belongs To - Who To Meet - Who To Ask - As To Who - To Whom Who - Who To Invite - Who To Contact - Who To Trust