Translation of "will accrue interest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accrue - translation : Interest - translation : Will - translation : Will accrue interest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, though countries accrue interest on their holdings of SDRs, they have to pay interest on the allocations they receive. | Более того, хотя страны получают проценты от своих сбережений в СПЗ, они должны также платить проценты от выделенных им сумм. |
The savings accrue from reductions in costs for | Экономия является следствием сокращения расходов по следующим позициям |
It will interest you.' | Вам интересно. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Во первых стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это все профукайте. |
The gains do not accrue to the most deserving. | Прибыль не накапливается у самых достойных. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Во первых стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это всё профукайте. |
Many advantages accrue to society from the freedom of speech. | Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды. |
The values and benefits of forests accrue at different scales. | осуществление, координация и создание сетей, особенно в различных областях и сферах знаний |
Will the interest rate change? | Будет ли меняться процентная ставка? |
(b) To ensure, where possible, that cost savings, as a result of joint efforts and coordination, will accrue to development programmes | b) обеспечивать, по возможности, направление средств, сэкономленных в результате совместной деятельности и координации, на осуществление программ развития |
So anyway, I will talk about interest, and then simple versus compound interest. | Итак, я буду говорить о процентах и затем сравнивать простые проценты со сложными процентами. |
In this respect, it is imperative that adequate assurances be given regarding the benefits that will accrue to the Turkish Cypriot side. | В этом отношении категорически необходимо, чтобы были даны адекватные заверения относительно тех выгод, которые получит кипрско турецкая сторона. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) В течение отпуска по беременности и родам или отпуска для отца начисляется ежегодный отпуск. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) В течение отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за детьми для отца начисляется ежегодный отпуск. |
Leaks of information will jeopardize the public interest. | Утечки информации подвергают опасности интересы общества. |
Interest rates will rise due to monetary tightening. | Процентные ставки повысятся из за ужесточения монетарной политики. |
Accrued interest will be paid into your account. | Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт. |
Users of the platform can accrue charity minutes, which advertisers later honor in cash. | На этой платформе пользователи могут зарабатывать минуты на благотворительность, которые позже оплатит рекламодатель. |
Where the benefits are unlikely to accrue to private investors, who should pay for the early demonstration models, which will require billions of dollars? | Кто должен будет платить за ранние демонстративные модели в тех случаях, когда частные инвесторы не увидят в этом выгоды, и создание которых потребует миллиардов долларов? |
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? | Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость? |
Multiple benefits would accrue to human health, poverty eradication, food production and protection of biodiversity. | Многочисленные выгоды содействовали бы охране здоровья человека, ликвидации нищеты, производству продовольствия и охране биологического разнообразия. |
Some of these benefits accrue as a result of networking with the organizations indicated below. | Некоторые из этих выгод связаны с объединением в единую сеть организаций, указанных ниже. |
This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. | Такое глобальное благотворное воздействие может стать реальностью задолго до того, как деревья будут готовы к коммерческой эксплуатации. |
So France continues to accrue debt, even borrowing at negative rates, and on short term maturities. | При этом Франция накапливает долг, продолжая заимствовать кредиты при неблагоприятных ставках с краткосрочным сроком погашения. |
Employee entitlements to annual leave and long service leave are recognized when they accrue to employees. | Расходы на выплаты сотрудникам в связи с ежегодными отпусками и отпусками по выслуге лет признаются в период, когда эти выплаты причитаются сотрудникам. |
In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. | В любом случае, какой бы выбор ни был сделан, возникнут расходы по таким статьям, как quot Обеспечение охраны quot и quot Уборка помещений quot . |
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls? | Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала? |
And how high will the Fed push up interest rates? | И насколько высоко ФРС поднимет процентные ставки? |
Here's what will happen when the Fed raises interest rates | Что случится, когда Федеральный резерв поднимет процентные ставки |
The recipient will then repay the loan, usually at interest. (The use of interest is controversial, but common, within microfinance.) | Позже получатель кредита вернет заем, обычно с выплатой процентов (нужно ли предоставлять деньги под проценты, до сих пор является спорным вопросом, но все же выплата процентов свойственна микрофинансированию). |
Public interest versus private interest | с) Общественные интересы и частные интересы |
So what will happen when central banks start raising interest rates? | Так что же произойдет, когда центральные банки начнут поднимать ставки процента? |
Saying that interest rates will eventually come down is not enough. | Просто разговоров о том, что процентные ставки в конце концов понизятся, в таком случае не достаточно. |
Pakistan will continue to take a keen interest in this issue. | Пакистан будет и впредь уделять большое внимание этому вопросу. |
It means surrender of self interest to the will of Allah. | Это значит капитуляцию собственного интереса перед желанием Аллаха. |
Lovers of historical cars will also find plenty to interest them. | Осмотр депо привлечёт поклонников исторического транспорта. |
I hope this little glimpse behind the scenes will interest you. | Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны. |
Short term market interest rates will fall, but, as investors begin to recognize the ultimate inflationary consequences of very loose monetary policy, longer term interest rates will rise. | Краткосрочные рыночные процентные ставки падают, но как только инвесторы начинают осознавать конечные инфляционные последствия очень мягкой денежно кредитной политики, долгосрочные процентные ставки начинают расти. |
There were different opinions on the benefits which would accrue to developing countries from the Uruguay Round agreements. | Существуют различные точки зрения о преимуществах, которые получат развивающиеся страны в связи с договоренностями Уругвайского раунда. |
You shall not lend on interest to your brother interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest | Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба,ни чего либо другого, что можно отдавать в рост |
Will near zero interest rates, financial sector bailouts, and fiscal stimulus work? | Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово бюджетной сферы? |
This will drive down interest rates and lead to an economic rebound. | Это приведёт к снижению процентных ставок и к оживлению экономики. |
The Danish Presidency will consistently put the common interest at the forefront. | Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы. |
They have a particular interest in ones that will help our soldiers. | У них особый интерес к разработкам, направленным на помощь нашим солдатам. |
And maybe when I show you compound interest that will make sense. | И, возможно, когда я покажу вам сложные проценты Это приобретет смысл. |
Related searches : Interest Will Accrue - Will Accrue - Costs Will Accrue - Shall Accrue - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue