Translation of "will be halved" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Halved. Halved.
Показатели снизились вдвое!
Since then our aid has halved.
С тех пор наша помощь упала вдвое.
A danger shared is a danger halved.
Поделить риск наполовину избавиться от него.
Therefore when the volume is halved, the pressure is doubled and if the volume is doubled, the pressure is halved.
Она означает, что formula_8Закон Бойля Мариотта утверждает, что давление газа в изотермическом процессе обратно пропорционально занимаемому газом объёму.
The park was halved in area in 1969.
В 1969 году парк был разделён пополам.
Because the world s population is rising, halving the proportion of people suffering from hunger (and extreme poverty) means that the number will not be halved.
Поскольку мировое население растет, уменьшение в два раза доли людей, страдающих от голода (и крайней бедности) означает, что общее количество не будет уменьшено в два раза.
But, since 1996, the political gender gap has been halved.
Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
State educational expenditure per child has almost halved since 1990.
Государственные расходы на образование в расчете на одного ребенка сократились по сравнению с 1990 годом почти вдвое.
There are now over 120,000 living on under 40 cents a day, an amount soon to be halved.
Сегодня больше 120 000 человек живут меньше чем на 40 центов в день и вскоре эта сумма ещё сократится.
1349 to 1350 The Black Plague halved the population in Gudbrandsdal.
с 1349 по 1350 год Чёрная смерть вдвое уменшила население долины.
If the newborn child dies, the period of leave is halved.
В случае смерти новорожденного продолжительность отпуска сокращается вдвое.
Emission of sulphur dioxide in Europe halved between 1980 and 1995.
Выбросы сернистого ангидрида в Европе сократились на половину за период 1980 1995 гг.
It was evident that if the Habitat Agenda was not effectively implemented, poverty could never be halved by 2015.
Очевидно, следует признать, что неэффективное выполнение программы по населенным пунктам не позволит сократить двое масштабы нищеты к 2015 году.
Inflation was halved from 31 in May 2008 to around 10 today.
Инфляция сократилась более чем наполовину с 31 в мае 2008 года до 10 сегодня.
Current consumption decreased by 20 per cent whereas investments have been halved.
Объем текущего потребления снизился на 20 процентов, а объем капиталовложений наполовину.
Traditional wisdom teaches us that a problem shared is a problem halved.
Традиционное благоразумие учит нас тому, что общая проблема это половина проблемы.
These costs could be halved by better customs, border and transit management, improved transport corridors and more competitive transport services.
Эти издержки можно уменьшить в два раза, если улучшить работу таможни, качество управления при пересечении границы и транзите, усовершенствовать транспортные коридоры и увеличить конкуренцию в сфере оказания транспортных услуг.
Sri Lanka, Indonesia, Peru, and Botswana all halved neonatal mortality during the 1990s.
Уровень неонатальной смертности в Шри Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990 х годах.
Offal consumption has halved in Britain and America in the last 30 years.
За последние 30 лет потребление субпродуктов в Британии и Америке упало вдвое.
The populations of several Balinese villages were halved in the last months of 1965.
Население некоторых деревень сократилось вдвое в течение нескольких последних месяцев 1965 года.
This amount is halved for Designated Players signed in the middle of the season.
Эта сумма делится пополам для назначенных игроков, подписанных в середине сезона.
First we send a beam of laser gun, and then the beam immediately halved.
Первым делом мы посылаем луч из лазерной пушки, и затем этот луч тут же делится на два.
He spent nearly three years developing an APL computer model of a computer controlled car, which showed that fuel consumption could be halved.
Он провёл около трёх лет разрабатывая на языке APL модель управляемого компьютером автомобиля, в котором бы уменьшился расход топлива.
In just 15 years, child mortality was nearly halved, and malaria deaths declined by 60 .
Всего за 15 лет, уровень детской смертности сократился практически вдвое, а смертность от малярии снизилась на 60 .
All together, they achieved these results increased the number of people on anti retrovirals, life saving anti AlDS drugs nearly halved deaths from malaria vaccinated so many that 5.4 million lives will be saved.
Вместе они смогли добиться следующих результатов увеличилось число людей, принимающих противовирусные жизненно необходимые лекарства против СПИДа вдвое снизилось число смертей от малярии проведена вакцинация и таким образом спасены 5,4 миллиона жизней.
World growth slowed dramatically (except in East Asia) and the growth of world trade was halved.
Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
Colombia s homicide rate, for years one of the highest in the world, has almost halved since 2002.
Количество убийств в Колумбии, которое долгие годы было одним из самых больших в мире, с 2002 года сократилось почти вдвое.
Europe s chemical industry has halved its greenhouse gas emissions compared to 1990, while increasing output by 20 .
Химическая промышленность Европы вдвое сократила выбросы парниковых газов по сравнению с 1990 годом и в то же время увеличила выпуск продукции на 20 .
Five years later, Britain has the strongest economy in Europe, with unemployment halved and inflation a non issue.
Через пять лет британская экономика самая сильная в Европе, безработица упала наполовину, а инфляция не представляет собой проблему.
In Europe, even as the number of vehicles has doubled, the number of road deaths has been halved.
В Европе, даже притом, что количество транспортных средств удвоилось, количество смертей на дороге уменьшилось вдвое.
Equally, for those not depressed, a circle of mentally healthy friends halved the chances of mental challenges arising.
Равным образом для тех, кто не в депрессии, круг душевно здоровых друзей вдвое уменьшает шанс возникновения душевных расстройств.
Thailand's imports (which more than halved in 1998) also declined by 1 to 1.4 million m3 in 2003.
Импорт Таиланда (который в 1998 году сократился в более чем два раза) в 2003 году уменьшился на 1 до 1,4 млн. м3.
In the past decade, infant and maternal mortality had been halved, while child vaccination rates had almost doubled.
За последнее десятилетие этот показатель снизился наполовину, а уровень вакцинации детей вырос почти вдвое.
Japan's share in LLDCs' exports has been halved, while its share in LLDCs' imports declined by almost three quarters.
Доля Японии в экспорте НВМРС снизилась в два раза, а ее доля в импорте НВМРС  практически на три четверти.
When the Millennium Declaration was rewritten as a set of specific goals, the baseline for calculating the proportion to be halved was set not at 2000, but at 1990.
Когда Декларация тысячелетия была переписана как набор специфических целей, начало временного отсчета для достижения снижения доли населения в два раза был сдвинут с 2000 года на 1990 год.
But, as Chinese growth has decelerated owing partly to decreased exports to Europe the German GDP forecast has been halved.
Но когда экономический рост Китая снизился отчасти из за сокращения объемов экспорта в Европу прогнозируемый показатель по ВВП Германии сократился вдвое.
As a proportion of GDP, it has been halved since the early 1990 s, and is now just 1 of GDP.
В пропорциональном отношении к ВВП они сократились вдвое с начала 1990 х годов, и сейчас составляют только 1 от ВВП.
Whatever will be, will be.
Будь что будет.
Whatever will be, will be.
Что будет, то будет.
What will be will be.
Чему быть, того не миновать.
What will be, will be.
Чему быть, того не миновать.
Good progress continues to be made towards the eradication of drancunculiasis (guinea worm disease), with the global total of indigenous cases halved from 32,000 in 2003 to approximately 15,000 in 2004.
Продолжается успешная ликвидация дракункулеза, благодаря чему общее число заболеваний среди представителей коренного населения сократилось вдвое с 32 000 в 2003 году до приблизительно 15 000 в 2004 году.
It is true that income from oil and gas, which represents the bulk of government revenues, has been halved when measured in dollars.
Да, доходы от нефти и газа а это львиная доля доходов правительства упали вдвое, если считать в долларах.
The prices of cocoa and coffee, which account for about 40 per cent of its exports, were about halved between 1984 and 1993.
В период 1984 1993 годов цены на какао и кофе, доля которых в его экспорте составляет около 40 процентов, снизились примерно наполовину.
There will be wars there will be depressions there will be natural disasters.
Будут войны будут депрессии будут природные катаклизмы.

 

Related searches : Could Be Halved - Have Halved - Was Halved - Is Halved - Almost Halved - Will Be - More Than Halved - Has Been Halved - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated