Translation of "will be heated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heated - translation : Will - translation : Will be heated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water will boil if heated enough. | Вода закипит при достаточном нагревании. |
The internal debates will be heated and their conclusions difficult for some to accept. | Внутренние дебаты будут бурными, и некоторым будет сложно принять их результаты. |
But there will be heated debate and considerable posturing over what should and should not be done. | Но стоит ожидать бурные дискуссии и значительное позирование о том, что следует и чего не следует делать. |
Like our metal straightened when it was heated, the metals holding the panels will move when electrically heated. | Точно так же, как в нашем примере металлы, держащие панели, двигаются, нагреваясь электричеством. |
But this debate can be just as heated. | Но эти дебаты могут быть не менее жаркими. |
Debate was heated. | Дебаты были жаркими. |
Total heated space | Общая отапливаемая площадь |
Tom heated the milk. | Том нагрел молоко. |
Tom heated the milk. | Том подогрел молоко. |
Outer socket made by using heated high density polyethylene pipes, rather than using heated sheets. | При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала. |
Rhetoric online is getting heated. | Риторика в интернете накаляется. |
Kilns may be heated by burning wood, coal and gas or by electricity. | Печи для обжига могут быть нагреты при сжигании древесины, угля и газа или электричества. |
At first there would be one heated room in the building and chimneys would be large. | Первое здание где прочистили дымоходы, был замок короля Кристиана IV в Копенгагене. |
This picture triggered a heated debate | Это изображение спровоцировало бурную дискуссию |
Water evaporates when it is heated. | Вода испаряется при нагревании. |
Electric irons are heated by electricity. | Электрические утюги нагреваются от электричества. |
They entered into a heated discussion. | Они вступили в оживлённую дискуссию. |
She has a heated swimming pool. | У неё бассейн с подогревом. |
She has a heated swimming pool. | У неё есть бассейн с подогревом. |
He has a heated swimming pool. | У него есть бассейн с подогревом. |
He has a heated swimming pool. | У него бассейн с подогревом. |
Optional central locking and heated mirrors. | Опциональный центральный замок и обогрев зеркал. |
There was a very heated debate. | О! Очень жаркий спор. |
They use groundwater heated by firewood. | Грунтовая вода, дровяной обогрев. |
It's basically a nuclear heated torpedo. | В общем, это ядерная раскалённая торпеда. |
I'd have heated up their tights! | И все санкюлоты перепугались бы. |
We don't want it heated up. | Мы не хотим нагреваться. |
The air's heated here with paraffin. | Этот воздух смешивается с керосином и сгорает. |
Discussions are still heated, and they will hardly calm down as the presidential election gets closer. | Споры уже разгорелись, и они вряд ли станут менее горячими по мере приближения президентских выборов. |
The house is heated by solar energy. | Этот дом обогревается солнечной энергией. |
We had a heated discussion about it. | У нас был оживлённый разговор об этом. |
This house has a heated swimming pool. | В этом доме есть подогреваемый бассейн. |
Tom had a heated argument with Mary. | Том с Мэри горячо поспорили. |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | в тот день в День Суда , когда в огне Геенны Ада будут они золото и серебро раскалены и будут клеймиться этим их лбы, и бока, и спины! (И будет им сказано) Это то, что вы скопили для самих себя (в земной жизни). |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | в тот день, когда в огне геенны будет это разожжено и будут заклеймены этим их лбы, и бока, и хребты! Это то, что вы сберегли для самих себя. |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | Каждый динар и дирхем будет раскален до высшей точки накаливания, а затем ими будут прижигать лбы, бока и спины грешников. Как только они остынут, их начнут раскалять заново, чтобы такое наказание продолжалось в течение пятидесяти тысячи лет. |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | В тот день они (накопленные ими сокровища) будут раскалены в огне Геенны, и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет сказано Вот то, что вы копили для себя. |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | В Судный день это накопленное имущество будет раскалено в огне ада и им будут заклеймены лбы, бока и спины их владельцев и будет им сказано с упрёком Это то, что вы накопили для самих себя, не давая за это очистительную милостыню. |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | в тот день, когда в адском огне будет раскалено накопленное золото и серебро и ими заклеймены их лбы, бока и спины, и им будет сказано Вот то, что вы накопили для себя. |
On the day when it will (all) be heated in the fire of hell, and their foreheads and their flanks and their backs will be branded therewith (and it will be said unto them) Here is that which ye hoarded for yourselves. | В тот День, Когда в Огне раскалено (добро их) будет И им будут клеймить их лбы, бока и спины Вот то, что для себя вы схоронили! |
It is heated and cooled using geothermal heat. | Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. |
Just as the argument got heated he interposed. | Он вмешался, как только спор обострился. |
She heated up the cold soup for supper. | На ужин она разогрела суп. |
It came to a heated exchange of words. | Дошло до разгорячённого обмена ругательствами. |
I guess there was a heated discussion. JASON | Я думаю, там была горячая дискуссия. |
Related searches : Can Be Heated - To Be Heated - Will Be - Heated Argument - Steam Heated - Heated Air - Heated Debate - When Heated - Well Heated - Heated Fluid - Centrally Heated - Heated Base - Fully Heated