Translation of "will become obvious" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And after a while, patterns become obvious.
И, спустя какое то время, выявляются тенденции.
The positive outcomes are obvious the pollution caused by the decaying garbage will be reduced and the dump will become more sustainable.
Позитивные результаты очевидны будет уменьшено вызываемое разлагающимся мусором загрязнение и свалка станет более жизнеспособной.
It has become obvious that the bird is attracted by movement.
Очевидно, что птицу привлекает движение.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран, (то) они откроются вам будет сообщено через Пророка (и будет возложено на вас исполнение этого, что станет затруднением для вас).
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А если вы спросите о них, когда низводится Коран, они откроются вам.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный. Аллах запретил Своим верующим рабам спрашивать о том, что доставит им огорчение и беспокойство, если станет им известно.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
Если же о них будет сказано в Коране, тогда они будут вам ясны. Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
Если вы спросите в тот миг , когда ниспосылается Коран, то это прояснится для вас.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны), В то время, когда вам низводится Коран, Они вам будут с ясностью открыты.
The experts will face obvious restrictions.
Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious.
Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной.
There's one obvious thing to talk about Can a machine become a mind?
Одна тема, очевидная тема для разговора может ли машина обладать разумом?
It has become obvious that additional measures should be taken to ensure that humanitarian assistance will reach the needy population throughout the country.
Стало очевидным, что должны быть приняты дополнительные меры с целью обеспечить, чтобы гуманитарная помощь доходила до нуждающегося населения на всей территории страны.
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia Pacific region.
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско Тихоокеанском регионе.
Germany, for obvious reasons, will not take the lead.
По очевидным причинам Германия не станет в нём лидером.
After normalization this will become 1 and this will become 0.
После нормализации это выражение превратится в 1, а вот это в 0.
We are convinced that the need for a verification regime will become increasingly obvious, particularly in view of recent developments in biotechnology and genetic engineering.
Мы убеждены в том, что потребность в таком режиме проверки будет становиться все более явной, в особенности в свете последних достижений в области биотехнологии и генетики.
The effects of population aging will become even more obvious and widespread in the decades ahead, as domestic labor supply in rich countries shrinks even further.
Результаты старения населения станут распространенными и повсеместными в ближайшие десятилетия, по мере того как трудовые ресурсы развитых стран еще более сократятся.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Все так очевидно... так очевидно.
Will Americans Become Poorer?
Станут ли американцы беднее?
Will saints become sinners?
Станут ли святые грешниками?
What will we become?
Что с нами будет?
I will become angry.
Я буду злиться.
I will become angry.
Я разозлюсь.
It will become clear.
Оно становится ясным.
It had become obvious that, in order to achieve sustainable development, the primary focus must be on people.
Теперь стало очевидно, что устойчивое развитие требует уделения пристального внимания человеческому фактору. Поэтому программы развития
That s obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Всё очевидно.
Obvious, right.
Да, это очевидно.
That's obvious.
Это же очевидно.
That's obvious.
Это совершенно понятно.
Obvious, right.
Очевидно, верно.
It's obvious.
Тут всё ясно.
It's obvious.
Очевидно.
Obvious Corp.
ДЖЕЙСОН Obvious Corp.
That's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Ты что делаешь, малыш?
It's obvious.
Не знаю почему. Это очевидно.
Some workers will become managers.
Некоторые работники станут менеджерами.
What will become of Japan?
Что будет с Японией?
She will become a doctor.
Она станет врачом.
Yumi will become a teacher.
Юми станет учителем.
What will become of me?
Что со мной будет?

 

Related searches : Become Obvious - Become Obvious From - It Become Obvious - Has Become Obvious - Will Become - Will Become Operational - Will Become Visible - Will Become Reality - Will Become Mandatory - Will Become Possible - Will Become Challenging - Will Become Applicable - Will Become Stronger