Translation of "will become obvious" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Obvious - translation : Will - translation : Will become obvious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And after a while, patterns become obvious. | И, спустя какое то время, выявляются тенденции. |
The positive outcomes are obvious the pollution caused by the decaying garbage will be reduced and the dump will become more sustainable. | Позитивные результаты очевидны будет уменьшено вызываемое разлагающимся мусором загрязнение и свалка станет более жизнеспособной. |
It has become obvious that the bird is attracted by movement. | Очевидно, что птицу привлекает движение. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран, (то) они откроются вам будет сообщено через Пророка (и будет возложено на вас исполнение этого, что станет затруднением для вас). |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А если вы спросите о них, когда низводится Коран, они откроются вам. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный. Аллах запретил Своим верующим рабам спрашивать о том, что доставит им огорчение и беспокойство, если станет им известно. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | Если же о них будет сказано в Коране, тогда они будут вам ясны. Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | Если вы спросите в тот миг , когда ниспосылается Коран, то это прояснится для вас. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны), В то время, когда вам низводится Коран, Они вам будут с ясностью открыты. |
The experts will face obvious restrictions. | Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями. |
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious. | Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной. |
There's one obvious thing to talk about Can a machine become a mind? | Одна тема, очевидная тема для разговора может ли машина обладать разумом? |
It has become obvious that additional measures should be taken to ensure that humanitarian assistance will reach the needy population throughout the country. | Стало очевидным, что должны быть приняты дополнительные меры с целью обеспечить, чтобы гуманитарная помощь доходила до нуждающегося населения на всей территории страны. |
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia Pacific region. | Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско Тихоокеанском регионе. |
Germany, for obvious reasons, will not take the lead. | По очевидным причинам Германия не станет в нём лидером. |
After normalization this will become 1 and this will become 0. | После нормализации это выражение превратится в 1, а вот это в 0. |
We are convinced that the need for a verification regime will become increasingly obvious, particularly in view of recent developments in biotechnology and genetic engineering. | Мы убеждены в том, что потребность в таком режиме проверки будет становиться все более явной, в особенности в свете последних достижений в области биотехнологии и генетики. |
The effects of population aging will become even more obvious and widespread in the decades ahead, as domestic labor supply in rich countries shrinks even further. | Результаты старения населения станут распространенными и повсеместными в ближайшие десятилетия, по мере того как трудовые ресурсы развитых стран еще более сократятся. |
It's taking something that's obvious .. that's obvious. | Все так очевидно... так очевидно. |
Will Americans Become Poorer? | Станут ли американцы беднее? |
Will saints become sinners? | Станут ли святые грешниками? |
What will we become? | Что с нами будет? |
I will become angry. | Я буду злиться. |
I will become angry. | Я разозлюсь. |
It will become clear. | Оно становится ясным. |
It had become obvious that, in order to achieve sustainable development, the primary focus must be on people. | Теперь стало очевидно, что устойчивое развитие требует уделения пристального внимания человеческому фактору. Поэтому программы развития |
That s obvious. | Это очевидно. |
It's obvious. | Всё очевидно. |
Obvious, right. | Да, это очевидно. |
That's obvious. | Это же очевидно. |
That's obvious. | Это совершенно понятно. |
Obvious, right. | Очевидно, верно. |
It's obvious. | Тут всё ясно. |
It's obvious. | Очевидно. |
Obvious Corp. | ДЖЕЙСОН Obvious Corp. |
That's obvious. | Это очевидно. |
It's obvious. | Это очевидно. |
It's obvious. | Ты что делаешь, малыш? |
It's obvious. | Не знаю почему. Это очевидно. |
Some workers will become managers. | Некоторые работники станут менеджерами. |
What will become of Japan? | Что будет с Японией? |
She will become a doctor. | Она станет врачом. |
Yumi will become a teacher. | Юми станет учителем. |
What will become of me? | Что со мной будет? |
Related searches : Become Obvious - Become Obvious From - It Become Obvious - Has Become Obvious - Will Become - Will Become Operational - Will Become Visible - Will Become Reality - Will Become Mandatory - Will Become Possible - Will Become Challenging - Will Become Applicable - Will Become Stronger