Translation of "become obvious from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become obvious from - translation : From - translation : Obvious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And after a while, patterns become obvious. | И, спустя какое то время, выявляются тенденции. |
Aside from the obvious. | Ну, кроме очевидного. |
It has become obvious that the bird is attracted by movement. | Очевидно, что птицу привлекает движение. |
The answer is far from obvious. | Ответ далеко не очевиден. |
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious. | Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной. |
There's one obvious thing to talk about Can a machine become a mind? | Одна тема, очевидная тема для разговора может ли машина обладать разумом? |
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia Pacific region. | Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско Тихоокеанском регионе. |
From a graphical point of view it's very obvious. | С графической точки зрения это очень очевидно. |
We helped start it from Obvious Corp. last year. | Мы помогли начать ее в инкубаторе Obvious Corp в прошлом году. |
From a graphical point of view it's very obvious. | С графической точки зрения это просто очевидно. |
I thought it was obvious from the word go. | Помоему, это очевидно. |
It's taking something that's obvious .. that's obvious. | Все так очевидно... так очевидно. |
To become free from saṁskāra is to become free from acquired prejudice. | Освободиться от сам ска р значит освободиться от приобретённых предрассудков. |
How do you know I'm not from here? It's obvious. | Откуда ты знаешь, что я не отсюда? Это очевидно . |
It had become obvious that, in order to achieve sustainable development, the primary focus must be on people. | Теперь стало очевидно, что устойчивое развитие требует уделения пристального внимания человеческому фактору. Поэтому программы развития |
That s obvious. | Это очевидно. |
It's obvious. | Всё очевидно. |
Obvious, right. | Да, это очевидно. |
That's obvious. | Это же очевидно. |
That's obvious. | Это совершенно понятно. |
Obvious, right. | Очевидно, верно. |
It's obvious. | Тут всё ясно. |
It's obvious. | Очевидно. |
Obvious Corp. | ДЖЕЙСОН Obvious Corp. |
That's obvious. | Это очевидно. |
It's obvious. | Это очевидно. |
It's obvious. | Ты что делаешь, малыш? |
It's obvious. | Не знаю почему. Это очевидно. |
How do you know I'm not from here? It's obvious. Really? | Откуда ты знаешь, что я не здешняя? Это очевидно . Правда? |
So it might not be completely obvious where this comes from. | Может, не совсем понятно, откуда это взялось. |
The economic liberalization carried out in much of the world in the last 25 years was a flawed policy from the start, and its consequences have become glaringly obvious. | Экономическая либерализация, проведенная в большинстве стран мира в последние 25 лет была неправильной политикой с самого начала, и ее последствия становятся все более и более очевидны. |
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate. | Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной. |
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate. | Если они искренне уверуют в то, во что вы уверовали, то они пойдут прямым путём. Если они отвратятся и не будут слушать правду, то они будут всегда в разногласии с вами. |
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate. | Но если, как и вы, они уверуют (в Аллаха), Они, поистине, пойдут прямой стезею. А коль они отворотятся, Они войдут в раскол (единой веры). |
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate. | Если они будут веровать тому же, чему вы веруете, то пойдут по прямому пути если же отвратятся они, то будут в разрыве с вами. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран, (то) они откроются вам будет сообщено через Пророка (и будет возложено на вас исполнение этого, что станет затруднением для вас). |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А если вы спросите о них, когда низводится Коран, они откроются вам. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный. Аллах запретил Своим верующим рабам спрашивать о том, что доставит им огорчение и беспокойство, если станет им известно. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | Если же о них будет сказано в Коране, тогда они будут вам ясны. Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | Если вы спросите в тот миг , когда ниспосылается Коран, то это прояснится для вас. |
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. | А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны), В то время, когда вам низводится Коран, Они вам будут с ясностью открыты. |
Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the quot far abroad quot are unrealistic. | С другой стороны, стала очевидной нереалистичность попыток переориентации в какие либо региональные экономические объединения в дальнем зарубежье. |
Become more powerful from it. | Станет еще мощнее от этого. |
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control. | Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. |
Related searches : Become Obvious - Obvious From - Will Become Obvious - It Become Obvious - Has Become Obvious - As Obvious From - Far From Obvious - Not Obvious From - Become Evident From - Become Free From - Become Effective From - Become Independent From