Translation of "become obvious from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And after a while, patterns become obvious.
И, спустя какое то время, выявляются тенденции.
Aside from the obvious.
Ну, кроме очевидного.
It has become obvious that the bird is attracted by movement.
Очевидно, что птицу привлекает движение.
The answer is far from obvious.
Ответ далеко не очевиден.
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious.
Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной.
There's one obvious thing to talk about Can a machine become a mind?
Одна тема, очевидная тема для разговора может ли машина обладать разумом?
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia Pacific region.
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско Тихоокеанском регионе.
From a graphical point of view it's very obvious.
С графической точки зрения это очень очевидно.
We helped start it from Obvious Corp. last year.
Мы помогли начать ее в инкубаторе Obvious Corp в прошлом году.
From a graphical point of view it's very obvious.
С графической точки зрения это просто очевидно.
I thought it was obvious from the word go.
Помоему, это очевидно.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Все так очевидно... так очевидно.
To become free from saṁskāra is to become free from acquired prejudice.
Освободиться от сам ска р значит освободиться от приобретённых предрассудков.
How do you know I'm not from here? It's obvious.
Откуда ты знаешь, что я не отсюда? Это очевидно .
It had become obvious that, in order to achieve sustainable development, the primary focus must be on people.
Теперь стало очевидно, что устойчивое развитие требует уделения пристального внимания человеческому фактору. Поэтому программы развития
That s obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Всё очевидно.
Obvious, right.
Да, это очевидно.
That's obvious.
Это же очевидно.
That's obvious.
Это совершенно понятно.
Obvious, right.
Очевидно, верно.
It's obvious.
Тут всё ясно.
It's obvious.
Очевидно.
Obvious Corp.
ДЖЕЙСОН Obvious Corp.
That's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Ты что делаешь, малыш?
It's obvious.
Не знаю почему. Это очевидно.
How do you know I'm not from here? It's obvious. Really?
Откуда ты знаешь, что я не здешняя? Это очевидно . Правда?
So it might not be completely obvious where this comes from.
Может, не совсем понятно, откуда это взялось.
The economic liberalization carried out in much of the world in the last 25 years was a flawed policy from the start, and its consequences have become glaringly obvious.
Экономическая либерализация, проведенная в большинстве стран мира в последние 25 лет была неправильной политикой с самого начала, и ее последствия становятся все более и более очевидны.
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate.
Если они уверуют в то, во что уверовали вы, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной.
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate.
Если они искренне уверуют в то, во что вы уверовали, то они пойдут прямым путём. Если они отвратятся и не будут слушать правду, то они будут всегда в разногласии с вами.
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate.
Но если, как и вы, они уверуют (в Аллаха), Они, поистине, пойдут прямой стезею. А коль они отворотятся, Они войдут в раскол (единой веры).
Then if they believe the way you have believed, they have the right guidance, and if they turn away from this, it will become obvious that they are obdurate.
Если они будут веровать тому же, чему вы веруете, то пойдут по прямому пути если же отвратятся они, то будут в разрыве с вами.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран, (то) они откроются вам будет сообщено через Пророка (и будет возложено на вас исполнение этого, что станет затруднением для вас).
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А если вы спросите о них, когда низводится Коран, они откроются вам.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный. Аллах запретил Своим верующим рабам спрашивать о том, что доставит им огорчение и беспокойство, если станет им известно.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
Если же о них будет сказано в Коране, тогда они будут вам ясны. Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
Если вы спросите в тот миг , когда ниспосылается Коран, то это прояснится для вас.
But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you.
А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны), В то время, когда вам низводится Коран, Они вам будут с ясностью открыты.
Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the quot far abroad quot are unrealistic.
С другой стороны, стала очевидной нереалистичность попыток переориентации в какие либо региональные экономические объединения в дальнем зарубежье.
Become more powerful from it.
Станет еще мощнее от этого.
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.

 

Related searches : Become Obvious - Obvious From - Will Become Obvious - It Become Obvious - Has Become Obvious - As Obvious From - Far From Obvious - Not Obvious From - Become Evident From - Become Free From - Become Effective From - Become Independent From