Translation of "will continue developing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries.
Мексика вновь заявляет, что она будет продолжать наводить мосты между развитыми и развивающимися странами.
These activities continue today, particularly in the developing world.
Христианские радиостанции в УКВ диапазоне существуют и в настоящее время.
It will continue to support economic development programmes in developing countries through the Kuwait Fund for Economic Development.
Оно будет и впредь вносить свой вклад в усилия по поддержке программ экономического развития развивающихся стран через Кувейтский фонд экономического развития.
It will continue.
так будет продолжаться.
We will continue..
Мы продолжим..
I will continue.
Я продолжу.
Tom will continue.
Том продолжит.
I will continue.
Я буду продолжать.
This will continue.
Это будет продолжаться.
I will continue.
Я буду продолжать это делать.
World will continue
Конца света не будет.
Will you continue?
Больше не будешь?
Our country will continue to oppose the obstacles put in the path of the sustainable development of developing countries.
Наша страна будет и впредь противодействовать всем препятствиям на пути устойчивого развития развивающихся стран.
As part of this effort, Canada will continue developing assessment tools to determine if such progress is being achieved.
В рамках этих усилий Канада и дальше будет стремиться совершенствовать средства оценки достигнутого прогресса.
Women in the developing world continue to experience high maternal mortality.
В развивающихся странах все еще высоки показатели материнской смертности.
Will financial deepening continue?
Будет ли продолжаться финансовое падение ?
So terrorism will continue.
Таким образом, терроризм будет продолжаться.
Budget tightening will continue.
Стесненность бюджета продолжится.
These arguments will continue.
Эти споры будут продолжаться.
We will continue forward.
Мы пойдем дальше.
Such missions will continue
Такие миссии будут организовываться и в будущем
Such missions will continue.
Такие миссии будут организовываться и в дальнейшем.
I will continue working.
Она очень славная, да?
Secondly, Japan has actively promoted South South cooperation, while respecting the ownership of developing countries, and will continue to do so.
Во вторых, Япония активно содействует развитию сотрудничества по линии Юг Юг при соблюдении принципа национальной ответственности развивающихся стран и будет продолжать эти усилия.
But, for developing countries, the old dangers of IP continue to apply.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП.
Ironically, many developing countries continue to suffer from unfair terms of trade.
Как ни парадоксально, многие развивающиеся страны продолжают страдать от несправедливых условий торговли.
FDI is concentrated in only a few developing countries, and developing countries continue to be marginalized from global economic governance.
ПИИ сконцентрированы лишь в небольшой группе развивающихся стран, и развивающиеся страны по прежнему отстранены от глобального экономического управления.
Will such good times continue?
Как долго продолжатся такие хорошие времена?
Its weakness will now continue.
Сейчас падение будет продолжатся.
Will the Rumsfeld Revolution Continue?
Продолжится ли революция Рамсфелда?
Will they continue insulting her?
Оскорбления продолжатся?
We will continue to talk.
Мы продолжим говорить.
We will continue to fight .
Мы продолжим сражаться.
We will continue the discussion.
Мы продолжим разговор.
Prices will continue to rise.
Цены продолжат расти.
Prices will continue to rise.
Цены ещё вырастут.
Prices will continue to rise.
Цены продолжат повышаться.
Prices will continue to rise.
Продолжится повышение цен.
Sales will continue to grow.
Продажи продолжат расти.
We hope they will continue.
Надеемся, что они будут продолжаться.
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations.
Торговля играет важную роль с точки зрения искоренения нищеты.
The economic disparities between the developed and the developing worlds continue to widen.
Экономический разрыв между развитым и развивающимся мирами продолжает увеличиваться.
In 2006 2009, UNIDO will continue its assistance to developing countries to enable them to meet their commitments under the Montreal Protocol (MP).
В 2006 2009 годах ЮНИДО продолжит оказывать развивающимся странам содей ствие в выполнении ими своих обязательств по Монреальскому протоколу.
The Committee will continue its discussions on how to facilitate the meeting of requests, including by further developing cooperation with potential donors broadly.
Комитет продолжит обсуждение вопросов о том, как способствовать удовлетворению таких запросов, в том числе путем дальнейшего налаживания сотрудничества с потенциальными донорами на широкой основе.
Transparency will continue to be a major objective of the work of the Counter Terrorism Committee, including by developing a proactive communications policy.
Одной из главных задач в работе Контртеррористического комитета будет оставаться обеспечение транспарентности, в том числе путем выработки активной коммуникационной политики.

 

Related searches : Continue Developing - Will Continue - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue - Will Further Continue - We Will Continue