Translation of "will not remember" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you not remember?
Неужели же вы не опомнитесь одумаетесь (от этих знамений и наставлений)?
Will you not remember?
Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ?
Will you not remember?
Неужели же вы не опомнитесь (чтобы задуматься над величием Аллаха)?
Will you not remember?
Разве вы не опомнитесь?
Will you not remember?
Неужели вы не опомнитесь?
Will you not remember?
Я не распоряжаюсь благами и не могу одарять и лишать людей по своему усмотрению. Я не ведаю сокровенного и не могу рассказать вам тайны и секреты Вселенной.
Will you not remember?
Неужели люди не образумятся и не поймут, что Аллах, Который является Единственным Творцом, также является Единственным, Кто заслуживает поклонения. Он один творит и управляет и один достоин поклонения и обожествления.
Will you not remember?
Поклоняйтесь же Ему. Неужели вы не помяните назидание?
Will you not remember?
Неужели вы не помяните назидание?
Will you not remember?
Я не говорю вам, что владею сокровищницами Аллаха.
Will you not remember?
Так поклоняйтесь же только Ему одному, уверуйте в Его посланника и Писание, будьте благодарны Ему за оказанную вам милость и размышляйте о знамениях Аллаха, доказывающих, что Он Един и нет божества, кроме Него
Will you not remember?
Разве вы не способны хорошо подумать и понять разницу между верой и неверием, и отличить истину от лжи? Разве вы не можете отказаться от пути заблуждения и пойти по правильному пути?
Will you not remember?
Разве вы, многобожники, слепы к знамениям могущества Аллаха и не извлекаете уроки из этого, дабы быть благодарными?
Will you not remember?
Неужели вы не внемлете назиданию?
Will you not remember?
Неужели же вы (т. е. неверные) не образумитесь?
Will you not remember?
Неужели же вы не образумитесь?
Will you not remember?
Ему лишь поклоняйтесь. Ужель об этом вам не поразмыслить?
Will you not remember?
Неужто это вас не образумит?
Will you not remember?
Что ж вам об этом не подумать!
Will you not remember?
Ужели не будете рассудительны?
Will you not remember?
Ужели вы не образумитесь?
Will you not remember?
Ужели не понимаете этого?
What, will you not remember?
Разве вы (о, люди) не внемлете (этим увещаниям) неужели вы не возьмете пользу от этих наставлений ?
What, will you not remember?
Разве вы не опомнитесь?
What, will you not remember?
О люди! Неужели вы не станете делать то, что приносит вам пользу, и не прекратите совершать то, что навлекает на вас беду?
What, will you not remember?
Неужели вы не помяните назидание?
What, will you not remember?
Неужели вы не размышляете и поэтому не поучаетесь?
What, will you not remember?
Неужели же вы (т. е. неверные) не образумитесь?
What, will you not remember?
Ужель об этом вам не поразмыслить?
What, will you not remember?
Уже ли не размышляете вы об этом?
Will you not then remember?
Неужели же вы не опомнитесь?
Then, will you not remember?
Неужели же вы не опомнитесь одумаетесь (от этих знамений и наставлений)?
Will you not then remember?
Неужели же вы не опомнитесь (чтобы задуматься над величием Аллаха)?
Will you not then remember?
Неужели вы не будете помнить (что Аллаху не подобает брать Себе детей) (ведь Он превыше этого)?
Will you not then remember?
Разве вы (о, люди) не внемлете (этим увещаниям) неужели вы не возьмете пользу от этих наставлений ?
Then, will you not remember?
Разве вы не опомнитесь?
Will you not then remember?
Неужели вы не опомнитесь?
Will you not then remember?
Разве вы не вспомните?
Will you not then remember?
Разве вы не опомнитесь?
Will you not then remember?
Неужели вы не помянете назидание?
Will you not then remember?
Неужели люди не образумятся и не поймут, что Аллах, Который является Единственным Творцом, также является Единственным, Кто заслуживает поклонения. Он один творит и управляет и один достоин поклонения и обожествления.
Will you not then remember?
Не помянуть ли вам назидание?
Will you not then remember?
О люди! Неужели вы не станете делать то, что приносит вам пользу, и не прекратите совершать то, что навлекает на вас беду?
Will you not then remember?
Неужели вы не помяните назидание?
Then, will you not remember?
Неужели вы не помяните назидание?

 

Related searches : Will Remember - We Will Remember - I Will Remember - You Will Remember - Will Remember That - Could Not Remember - Will Not - Will Not Proceed - Will Not Remain - Will Not Ever - Will Not Agree - Will Not Involve